昨天,一場別開生面的『選秀』活動在西城區教委進行。93位老北京通過讀字詞、說語法、即興發言等形式,展示自己的京腔京韻,參與北京城區方言發音人的角逐。記者從市教委獲悉,繼西城、平谷兩區試點選拔後,本市明年將在全市9個區縣展開方言發音人遴選工作。
□考試現場 用土話表達『我比他大』 爲搶救保護北京的語言文化遺產,今年5月,北京市語言文字工作委員會正式啟動了中國語言資源有聲資料庫北京庫建設項目。該項目通過對北京各區縣方言發音人進行紙筆記錄、錄音、攝像等方式,全面調查採集北京話原始數據,並進行科學整理、開放和展示。 據悉,中國語言資源有聲資料庫北京庫建設項目在北京市共設11個採錄點。西城區和平谷區作爲城區和郊區縣的代表,今年率先開始試點工作。明年起,門頭溝區、房山區、通州區、順義區、昌平區、大興區、懷柔區、密雲縣、延慶縣等9個採錄點的報名工作也將陸續啟動。當前,北京庫建設進入發音人招募、遴選階段。 昨天上午,在西城區教委進行了城區方言發音人的選拔。首先進行面試的是老年男子組,年齡均在60歲以上。能作爲老北京參加北京方言發音人的選拔,老先生們都很興奮,考試還沒開始,他們就圍坐在一起聊起自己在北京的成長經歷、老北京的舊事典故,全然沒有一般比賽前的緊張。 會議室另一側是面試區。考生進入考場後,面對4位考官開始測試。面試由自我介紹、語音測試(朗讀規定文本)和即興說話(主題爲北京本地的民間故事、童謠、歌謠或俗語)三部分組成。在語音測試部分,要求考生用本地方言分別讀出20餘個字詞以及用本地化語言表達『我比他大』、『碗被我打破了』等句子。選手們必須使用北京城區方言完成面試。 一不留神還會冒出普通話 第一位測試的是61歲的尹先生,可能是第一次參加這樣的面試,起初尹先生對測試的要求並不是很明白,當考官要求他用北京話說字詞時,總不自覺地就說到這些字詞的普通話規範發音,後來在考官的提示下,才逐漸回憶起來,如『雖然』的雖不念sui(一聲),念sui(二聲),『眼暈』的暈不念yun(一聲),念yun(四聲)。 測試中,考生和考官你來我往,互動交流,不像一場考試更像幾個人在聊天拉家常,而整個測試過程都已通過攝像機和錄音設備全程記錄了下來。 參加西城區遴選面試的93位報名者中年齡最小的28歲,而最大的李金海老先生已經是76歲高齡。 爲期一天的遴選中,亮點紛呈,選手們有的用北京話說笑話、念童謠、講故事,也有的表演快板、順口溜等,把遴選活動變成了一場京腔京韻的精彩展示。 在結束了老年男女組、青年男女組共四組面試之後,將選出7名『北京城區方言發音人』。 部分測試題 語音(用北京話讀下面的字) 潛(潛伏qian三聲) 乘(乘客cheng四聲) 圈(把小孩圈家裡juan一聲) 暖(暖和nan三聲) 淋(淋濕了lun二聲) 膿(流膿neng二聲) 側(側歪著睡zhai一聲) 詞彙(用北京話說出下列事物) 麻雀――家雀(qiao三聲)兒、老家賊 蝴蝶――互鐵兒(音似) 彩虹――出槓子 膝蓋――胳了半兒(音似) 我們――姆們鄰居――隔(jie四聲)壁兒、街坊 語法(用北京話說出下面這些句子表達的意思) 我比他大 可說:我pi(三聲)他大 碗被打破了 可說:碗給cei(四聲)了 你在這兒坐著可說:你zai(三聲)這兒坐著,或是你跟這兒坐著 備註:因北京方言與普通話聲調在實際使用時仍有差異,以上答案僅供參考。 □參賽人物 父子上陣參與角逐 在參與此次遴選的93位老北京中,有一對父子――67歲的張慧中和他36歲的兒子張弛。張慧中老人是地道的老北京,他家已有4代人在北京居住。在宣武門外出生長大的張老先生對老北京城有著特殊的情感,從兒子那兒聽說了老北京方言發音人選拔的消息後報了名。『整理老話兒很有歷史價值,否則很多東西都丟失了。』 在昨天的遴選現場,說起老北京方言,張老先生仿佛打開了話匣子:『我小時候最愛逛天橋,聽完說書看完戲喝兩碗豆汁兒,來點灌腸兒,特高興。』 兒子張弛是西城區青年湖小學的一位數學老師,他直言自己的北京話比父親差遠了。張弛說工作中最常用的是普通話,在生活中也幾乎很少能用到北京方言。但從小在父輩的耳濡目染中,張弛還是接觸了不少北京方言:『比如老輩兒說孩子賴床,會說「老爺兒曬屁股了」,這裡「老爺兒」就是指太陽。』張弛還舉出父母在家常用的一些方言,如『來客人了』,叫『來qie(三聲)了』等。 張弛坦言,現在一開口下意識就會說普通話。他覺得這次活動很有意義,在他看來,方言、口語都是歷史文化遺產,應該得到保留。 □專家感慨 正宗京腔兒並不好找 『找到符合要求的北京話發言發音人並不容易。』談到方言發音人遴選標準,面試組專家、北京語言大學張世方教授表示,改革開放以來,北京已成長爲國際化大都市。30年間,人口流動遷徙頻繁,語言交互影響明顯。 爲了尋找到正宗老北京方言,此次遴選制定了較爲嚴苛的標準。以城區老年方言發音人爲例,除要求滿足1941至1950年出生、北京城區出生成長,小學或中學文化程度、未在外地生活兩年以上,父母和配偶必須爲城區人、說城區北京話等基本條件外,爲確保攝錄質量,發音人還須聲音洪亮清晰、無其他口腔疾病等。 同時,在測試材料選擇中,也特地選擇了一些方言讀音與普通話讀音有差異的字詞,如『淋濕了』,北京話讀『輪濕了』。從這兒往東,老北京說『jie(三聲)這兒往東』或者『打這兒往東』。 根據北京市語委的規劃,這次北京話採集工作完成後,北京市語委將聯合文化、文物部門對語言類非物質文化遺產著手進行整理和保護。在2015年之前建成『北京語言文化數字博物館』,其中不僅有『語言資料有聲資料庫』,還將有『北京語言文化電子地圖』。 方言電子地圖3年內製成 □對話 記者:爲什麼選擇在西城和平谷兩個區率先開始試點? 賀宏志(北京市語言文字工作委員會辦公室主任,市教委語言文字處處長):西城是胡同文化、四合院文化的代表,平谷方言在北京有著特殊的地位,特色比較鮮明,這兩個區分別代表著城區方言和郊區方言,選擇在這兩個地點先期試點採錄具有一定的示範性。 記者:尋訪工作的下一步是什麼? 賀宏志:我們還將搜集北京民謠、童謠、民俗、民間故事、數來寶等以北京方言爲基礎的北京語言文化,計劃到2015年建成北京語言文化信息資源庫,繪製完成北京語言文化電子地圖。這些語言資料屆時都會上網,方便公眾的查閱。 (張靈) 編輯:秋痕 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com