上海譯文出版社昨天透露,累計發行量超過1300萬冊,我國迄今爲止發行量最大、銷售周期最長的外語詞典【新英漢詞典】宣布完成第四版修訂。『ZZZ』、『2D4』、『BFF』等297個網絡語與簡訊常用縮略語收入新版詞典附錄中,在網際網路和移動通信飛速發展的今天,越來越多與網絡相關的時髦用語以『新詞』的面貌出現在讀者眼前。
在『網絡與簡訊常用縮略語』附錄中,在漫畫中常見的『ZZZ』符號,此處的解釋爲『睡著了』、『厭倦了』、『累死了』等3項;『2D4』指的是『todiefor』,意爲『好得要死』;『BFF』指『bestfriends forever』,意爲『永遠的好朋友』。 【新英漢詞典】(第4版修訂本)誕生於改革開放30多年後的今天,面對活躍的社會思潮,『新英漢』的編纂同樣體現了活潑新潮的特質。像『aak』(asleep at keyboard,意指『在電腦旁睡著』)、『aysos』(are you stupid or something,意指『你是傻的還是怎麼的』)、『kiss』(keep it simple,stupid,意指『長話短說,傻瓜』)、『yyssw』(yeah,yeah,sure,sure-whatever,意爲『是是,當然當然,敷衍了事』),類似於中國網絡、簡訊聊天達人們『表』、『醬紫』等有趣但又常讓人不甚理解的流行語縮寫,也作爲7種附錄之一被收錄在新版『新英漢』中。 據悉,新版【新英漢詞典】共收錄12萬詞條,英美並重,語詞百科並舉,釋義完備、準確、簡明,例證豐富、精當、實用;新增新詞新義,緊跟最新社會、文化、經濟、科技、生活動態。譬如,『霧霾』一詞的釋義舉例,用了從北京流傳的『世界上最遠的距離是我在天安門看不到毛主席』,生動有趣,適合『90後』的閱讀習慣。 第四版【新英漢詞典】修訂主編高永偉表示,該詞典收錄如此大量的新詞,在國內英語綜合性詞典中尚屬首次。宗和 編輯:秋痕 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com