中新網5月13日電 山東學者王夕河耗時20餘年,深入考證【金瓶梅】中的方言文字,在新近出版的學術著作【<金瓶梅>原版文字揭秘】中,將【金瓶梅】中的語言與山東方言進行了一一對照,從而將【金瓶梅】的方言界定在山東諸城一帶,並大膽推論出【金瓶梅】的作者為諸城人丁惟寧,為金瓶梅山東說增加了新的佐證。
5月12日,『王夕河【<金瓶梅>原版文字揭秘】學術研討會』在山東省諸城一中召開。此次研討會主辦單位為山東省【金瓶梅】文化研究會和諸城市地方文化研究學會。中國【金瓶梅】研究會副會長王平、理事杜貴晨、楊國玉以及諸城市地方文化研究會李增坡、張清吉等國內知名專家學者與會。諸城市副市長許傳平、諸城一中校長李憲陽出席會議並致辭。 【<金瓶梅>原版文字揭秘】的作者王夕河在會上介紹了自己的研究成果。他表示,【金瓶梅】的故事發生在山東,而諸城又是其抄本的流傳地,因此【金瓶梅】的根基在山東,【金瓶梅】研究中的一系列未解之謎,也只有在山東才能找到答案。他從【金瓶梅】的版本、方言文字和作者3個方面進行了闡釋。第一、關於版本。【金瓶梅】的版本主要有兩個系統,一個是詞話本,一個是崇禎本,當然崇禎本系統中也包括張竹坡本等眾多版本。通過對詞話本和崇禎本文字的細緻對比,他以雄辯的事實論證了詞話本是最接近作者文字原貌的最早版本。詞話本的文字是原始的、真實可靠的,它保存了作者最擅長使用的一系列古文字和山東方言,並且這些古文字和山東方音借字對表現人物的性格特徵和突出主題都是非常重要的。第二、關於【金瓶梅】中的方言用字。他在【<金瓶梅>原版文字揭秘】一書中對這些方言進行了詳細的解讀,對它的方言讀音和方言含義進行了詳細考證,從而將【金瓶梅】的方言界定在山東諸城一帶。書中有大量例子明顯地顯示出了諸城一帶的方言特點,如諸城人說『做飯』為『奏飯』,說『做什麼東西』為『奏什麼東西』,『做』字在【金瓶梅】中就用『走』這個方音借字來代替。再如書中常用的『谷都嘴』、『剌扒着腿』、『股嫩腿』、『缺着腿』、『幹營生』、『戳摸路兒』、『揚長而去』、『哄反着』、『狗搜着』、『霸攔』、『o歌』、『浪擺』、『待死』等等,這些都是典型的諸城一帶方言。第三,關於【金瓶梅】的作者。他從借音字的角度,查證『蘭陵』實是『蓮廬』(山東五蓮山)的借音字,而『蘭陵笑笑生』也就是『蓮廬修修身』或『蓮廬一書生』的意思,推論出丁惟寧1587年罷官後隱居九仙山、五蓮山寫就【金瓶梅】一書。為求證這一推論,他從【金瓶梅】中借音字和山東方言的通篇運用,書中人物與丁惟寧的關係,當朝人物與丁惟寧的關係,【金瓶梅】手稿擁有者與丁惟寧的關係,以及【金瓶梅】手稿出現及流傳地和時間與丁惟寧的關係等方面進行了一系列考證,得出【金瓶梅】的作者就是諸城人丁惟寧的結論。巧合的是,距丁惟寧隱居地不遠也有一『蘭陵峪』,丁氏後人對丁惟寧在此著書的情況口口相傳,流傳至今,這也是丁惟寧在九仙山、五蓮山著書的旁證之一。他還介紹了同步研究的『四大名著』中的行文用字問題,並表示其關於明清小說文字揭秘的系列叢書即將問世。 與會專家對【<金瓶梅>原版文字揭秘】的學術成果給予了充分肯定,對王夕河自掏經費、費時20餘年深入研究考證【金瓶梅】版本、方言文字和作者的精神給予了高度讚許。他們表示,【<金瓶梅>原版文字揭秘】一書注重文本,從古音借字和方音借字等多方面,條解縷析,正本清源,還原了【金瓶梅】的本來面目,讓讀者在無障礙閱讀的同時,充分體會到作者使用各類用字和民間方言的妙趣;王夕河通過借音字和方言的運用,得出【金瓶梅】作者是丁惟寧的結論也是令人信服的;該書完全保存和詳釋了書中大量的山東方言口語,極具文獻價值;書中的注釋自成一家,不僅學術性強,通俗易懂,還為明清小說特別是『四大名著』的文字校注帶來全新的研究思路。 國際金瓶梅研究會會長徐仁達、冰凌專程發來賀信。他們表示,王夕河的【<金瓶梅>原版文字揭秘】一書從語言文字入手,通過對各版本的比對研究,更正了【金瓶梅】中被誤刪誤改的文字,完成了對【金瓶梅詞話】語言系統的破解,將【金瓶梅詞話】中奇絕隱秘、博大精深而又韻味無窮的語言,用通俗易懂的方式呈現出來,為今後的『金學』研究提供了一個重要參考。 【<金瓶梅>原版文字揭秘】出版後,在當地引起了較大反響和共鳴。許多諸城本地人紛紛表示,王夕河的解讀比較令人信服,書中的大量方言土語至今仍然在諸城使用。透過這一解讀,重溫【金瓶梅】一書,讓人感覺耳目一新。 此次研討會由諸城一中承辦,是諸城一中60年校慶系列活動之一。 來源:中國新聞網 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com