『看古裝劇,太考驗學識了,一個叫著宓(fú)兒,一個叫著宓(mì)姐,你欺負觀眾不知道這個字有兩個讀音啊!』近日,正在江蘇衛視熱播的古裝劇【新洛神】中,曹丕、曹植兩兄弟稱呼甄宓卻有兩種不同的叫法。一字兩讀激起了眾多觀眾的求知慾:這個『宓』字,到底怎麼念?
編劇回應:多音字,表親疏! 在【新洛神】中,女主角甄宓的『宓』字怎麼念讓觀眾大呼錯亂,曹丕和曹植兩兄弟稱呼甄宓,卻有兩種迥然不同的叫法。曹丕管甄宓叫『宓(fú)兒』,曹植叫她『宓(mì)姐』。有網友質疑是否念了錯別字。 對此,編劇簡遠信回應稱『宓』這個字本爲多音字,做形容詞安靜的意思時念mì,做姓氏念fú。爲什麼會出現一字兩讀?『從劇情來看,兩兄弟不同的叫法是有故事的。讀fú是大名,而曹植叫宓(mì)姐則是暱稱,表示兩人更親切。』但是咬文嚼字的觀眾顯然覺得這個理由不能讓人信服,搬出各種古文工具書,就是爲了一探究竟。 專家:『宓』其實應該念『fú』 針對這個問題,記者請教了濟南大學文學院的許教授,他說,『甄宓的宓應該讀fú,但原因還有點複雜。宓,本讀mì,安靜的意思。做名字挺好的。但甄宓爲什麼不讀mì,而要讀fú呢?』【漢書・古今人表】曰:『太昊帝宓羲氏。』宓羲氏即伏羲氏,宓通伏。相傳伏羲女溺洛水而死,遂爲洛水之神,名宓妃,此宓必須讀『伏』。許教授解釋道,古書很早就常把伏羲寫爲宓羲。古人還做過考證,認爲這個讀音其實是個誤會。與伏相通的本來是(fú),上面是個虎字頭,宓字是個寶蓋頭,本不相同,但相同的是下面都是『必』字,結果『伏相通』演變成了『伏宓相通』,所以甄宓的宓就有理由可以讀fú了。 網友:現在的古裝劇里難字多 有不少網友表示:『現在的古裝劇,實在是太考驗觀眾的知識面了。比如從【甄執】開始,鄭曉龍導演就一直在跟大家玩猜字遊戲。感覺自己好沒文化。』【甄執】本應該被念做『xuān』的『幀保因爲被念成了『huán』,被【咬文嚼字】列入了2012年度語文十大差錯。近日,鄭曉龍導演的新劇【羋月傳】,又讓網友抓狂了:『「羋」字怎麼念?大家一起求科普。』最終還是有網友『查字典帶百度』給出正解:『mǐ姓――― 羋姓。春秋時楚國祖 先 的 族姓。』看來,看古裝劇對觀眾也提出了更高的要求,有網友感嘆,下次觀劇的時候要抱著工具書在手上了。 編輯:秋痕 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com