華韻國學網 首頁 國學新聞 文化論壇 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗

評美國改編【西遊記】:說明中國古典名著走向世界

國學新聞| 文化論壇

2014-7-17 08:27| 發布者: 延章| 查看: 1426| 評論: 0|來自: 新商報 

摘要: 美國AMC電視台近日宣布,要把【西遊記】改編成一部功夫題材的新劇【Badlands】(窮山惡水)。故事講述的是一個偉大的戰士(猴哥)和一個小男孩(二師兄等)尋找極樂世界(西天取經)的冒險旅程。    據說美國人 ...
美國AMC電視台近日宣布,要把【西遊記】改編成一部功夫題材的新劇【Badlands】(窮山惡水)。故事講述的是一個偉大的戰士(猴哥)和一個小男孩(二師兄等)尋找極樂世界(西天取經)的冒險旅程。 
  據說美國人這次翻拍【西遊記】不同於早前日韓翻拍時的惡搞和穿越,而是動用了靠譜的人力物力來認真搞次冒險的顛覆。曾經出品過【行屍走肉】和【絕命毒師】等熱門美劇的AMC電視台,加上【超人前傳】的兩位製片人聯手,還邀請了吳彥祖、馮德倫以及【被解救的姜戈】監製一同擔任製作人……看上去這部美國人首次改編中國古典名著的劇集,不但靠譜,還令人產生期待。
  一直以來,我們最擔心的是外國人誤讀和惡搞我們的經典名著,擔心經典的東西被毀了,無非出於兩種心理,一是對熟悉的東西難以接受其發生『質』變,二是對原有經典並不自信。倘若你持開放態度,以相當自信的心態面對時代的腳步和世界的改變,還有什麼經典是經不起顛覆的呢?
  如果說熱衷於這個師父帶領徒弟克服重重苦難西天取經的故事,是一種人類對美好事物追逐的天性的話,那麼對此不斷改編和演繹,也符合了人類對經典事物的崇拜和依賴。而這種崇拜和依賴甚至可以打通文化和國別的壁壘,比如日本、韓國乃至歐美國家都對它做過漫畫、動畫、電視劇、電影等多方面的嘗試。 
  那些被美劇版【西遊記】嚇壞了高呼『求放過我的童年回憶』的聲音,如同撒嬌賣萌,你的回憶和生命怎麼可能被一次改編翻拍而一筆劃掉呢?如果未來接連發生美版【西遊記】、英版【三國演義】、日版【紅樓夢】之類的改編,那才可以說明我們的古典名著真正走向了世界,也恰好能夠證明我們文化本身的一種強大力量。
  文/朱白
來源:新商報      

鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

最新評論

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部