2018年7月10日,国家社科基金重大项目『汉语词汇通史』(项目编号:14ZDB093)课题组专题研讨会在浙江大学西溪校区行政楼229召开。参加本次研讨会的主要有:项目首席专家方一新教授、子项目负责人黄树先教授(上古卷)、王云路教授(中古卷)、汪维辉教授(近代卷)、课题组主要成员西华师范大学邓春琴、湖北大学吴宝安、湖北中医药大学黎金娥、浙江师范大学殷晓杰、浙江大学真大成、史文磊、王诚等老师以及相关专业的博士后和研究生。 研讨会上午第一阶段是课题研究进度的通报。方一新教授通报了〖汉语词汇通史〗撰写的总体进展情况,黄树先、王云路、汪维辉三位教授分别通报了〖汉语词汇通史•上古卷〗、〖汉语词汇通史•中古卷〗、〖汉语词汇通史·近代卷〗的撰写进度,并分享了各卷的撰写思路和搜集的资料。 研讨会上午第二阶段是课题组主要成员论文的报告和研讨。邓春琴副教授以〖历史比较视野下的汉字研究〗一文谈古文字释读,从『翼』的同源词出发,分析在汉藏语系视野下利用历史比较法释读古文字的必要性。吴宝安副教授从〖『头』的比较词义探索〗一文出发,谈『头』这一概念场在古今汉语、方言以及多种自然语言中的表达情况,讨论『元、首、头、脑』四词的使用情况,并分析了14组『头』的共同演变模式。黎金娥副教授以〖英语核心词『女』语义探索〗为题,跨语言研究『女』的来源及用法,并在肯定叶斯柏森(2005:120)的『mamama』可以指『乳房』的观点的基础上,指出与『女』一词的来源及相关的几种语义关系值得学界注意。 研讨会下午场,殷晓杰教授以〖『倒(酒)』概念域的历史演变研究〗为题,分析『倒酒』义词在古今汉语中的演变路径,指出汉语史上『倒酒』概念域的主要成员有『斟、酌、泻、筛、倒』等,且此类词的更替路径为『斟、酌——酌——斟/泻——斟——倒』;『倒』首先取得『倾倒非酒类液体』概念域的主导词地位,自民国以来逐步取代『斟』在通语『倒酒』概念域中的统治地位。真大成副教授以〖中古『衍生性文本』的生成及其语料意义——以〖〈世说新语〉为例〗一文出发,首次提出『衍生性文本』与『始源性文本』的概念;以〖世说新语〗为例谈其文本生成方式可分为承袭、改易、删减、增益、拼和、摘录、调序、隐括、综合等九种方式,并讲解了依据此书构拟的七种『文际模型』,他指出在汉语史研究中应重视历史文本的考辨,究查文本的始源及衍生方式有利于汉语史研究的进一步前进。王诚老师以〖中古汉语复音词分析举隅〗为题,举例分析『齐给』假借为『资给』、『女弱、鞭辱、织作』等词是具体语素与抽象语素的并列的形式、中古汉语中的『才+N/V/adj』、『意+N/V/adj』『情+N/V/adj』等复音词格式、中古汉语中的『借倩』一词的语义分析、『讹替』一词的语素义变化、『扈背、翘勤』等词的语素义考求等问题。 研讨过程中,在场的诸位师生分别就各位老师的报告主题展开了热烈讨论。最后,方一新教授作了会议总结,对〖汉语词汇通史〗的撰写工作、『汉语词汇通史』系列讲座的质量及在场诸位师生的讨论交流情况给予了充分肯定。经过一天的报告与讨论,在座师生都获益良多。(撰文:李贝;拍照:宋瑶清) |
扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com