最近,一篇網文【注意!這些字詞的拼音被改了】引發廣泛關注。不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,如今卻得到『認證』。對此,教育部有關部門回應,改後的審音表尚未通過審議,還應以原讀音為準。 說服到底念shuō fú還是shuì fú,鐵騎究竟是tiě qí還是tiě jì?事實上,這些讀音出現爭議,並非首次。早在2016年發佈第三次【普通話異讀詞審音表】徵求意見時,一些經常出現的錯誤讀音就成為規範讀音。除了這些日常用語中的讀音改動,有些詩詞中留存的古音被修改,也引發熱議。像『遠上寒山石徑斜』(xiá改為xié)、『鄉音無改鬢毛衰』(cuī改為shuāi),這些修改在一定程度上打破了詩詞的合轍押韻,影響了韻律美感。 『名無固宜,約之以命。約定俗成謂之宜,異於約則謂不宜。』語言作為溝通交流的工具,發音是約定俗成的,也是社會發展的產物。從春秋戰國時期的『雅言』,到隋唐時期民族融合中塑造的『唐韻』,再到近代以北京語音為標準音形成的普通話,語音的流變從未停止。如果把語言比作一條河流,那麼這條河流中既有河水奔騰而下,也隨着支流的匯入、地勢的起伏,以及地貌、氣候、植被的不同而不斷變化,這是一個必然的現象。 然而河流之下,也有着千萬年沉澱而成的河床,在很大程度上可以說,這才是河流的本質。從歷史的角度看,語言不僅僅是溝通的工具,更有着文化傳承的功能,承載着一個民族共同的文化記憶。我們何其有幸,能在『蒹葭蒼蒼,白露為霜』中感受委婉的韻致,能從『天似穹廬,籠蓋四野(yǎ)』中體會曠野的蒼涼,這是語言文字跨越時空的力量。 詩詞作為一種文學形態,更承載着文化與心靈的密碼。中國傳統詩歌對字詞讀音相當講究,既要押韻,更講平仄,這是中國傳統詩歌之所以有獨特魅力的重要原因。即便讀音已經發生了巨大變化,我們仍能從這些音調韻腳中,領略唐詩宋詞的曼妙音符。而那些處於詩句關鍵位置的『詩眼』,更保留下日常語言中已經不常見的讀音,讓人從中感悟音韻之美、語言之美,於反覆誦讀中感受歷史的厚重,找到一脈相承的源頭。從這個角度看,人們關注字詞讀音的修改,正是因為存有一份對傳統文化的呵護之心。 進而言之,人們希望留存這些『詩眼』,其實也是想為傳統文化在漢語發音中留存一些『氣眼』,讓日常交流的語言,至少在詩歌中能夠多一份詩情。我們不可能要求語言一成不變,相反,更有效率、更為實用、更能容納當下生活的語言文字,本身就是發展的大勢所趨。但也應看到,在變動不居中,我們仍然需要找到接續傳統的空間。 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com