華韻國學網 首頁 國學新聞 文化新聞 查看內容

搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗

聚散匆匆一千年 文脈綿綿兩國間――失傳歐陽修書信現身日本探秘

國學新聞| 文化新聞

2012-1-9 00:00| 發佈者: 開元之治| 查看: 1323| 評論: 0|原作者: 嚴聖禾|來自: 光明日報

摘要: 歐陽修畫像 東英壽 教授和他心愛的歐陽修全集。 東英壽 教授購買的三個版本的歐陽修全集。 2011 年 ...

歐陽修畫像

東英壽教授和他心愛的歐陽修全集。

東英壽教授購買的三個版本的歐陽修全集。

201110月,日本媒體的一則報道在中日兩國的古代中國文學研究界掀起千層波浪。96封在中國本土已經失傳的北宋著名文人歐陽修的書信竟然出現在日本奈良縣一所大學的圖書館內。是誰在歐陽修逝世將近一千年之後發現了這些珍貴書信,他又是如何獲得這一發現的呢?本報記者日前千裏迢迢從東京趕往福岡的九州大學伊都新校區,決定一探究竟。

潛心研究多年 終獲意外發現

敲開東英壽教授研究室的門,首先映入記者眼帘的是佔滿整個房間的書架以及放滿所有書架的書籍。東教授從書架後面鑽出來,一頭濃密的黑髮,清秀的面孔且不帶眼鏡。很難相信這是一位多年潛心研究中國古代文學的大學教授。東教授是典型的學者,記者剛一落座,他就講起了自己發現這96封在中國未公開的歐陽修書信的過程。原來,東教授最初的目的並非是要尋找在中國已經失傳的歐陽修書信,而是要考證到底哪一個版本的歐陽修全集是南宋政治家、文學家周必大編撰的【歐陽文忠公集】的原刻本。在中國的國家圖書館、日本的宮內廳以及奈良天理大學附屬圖書館都收藏有【歐陽文忠公集】,並且都自稱是周必大編撰的原刻本。對此感到懷疑的東英壽開始對這三個版本進行比較研究。

天理大學圖書館收藏的【歐陽文忠公集】已被認定為日本的國寶,宮內廳收藏的版本雖然因為有殘缺而未被認定為國寶但也屬於日本皇宮的珍貴文物。東英壽申請了共約100萬日元的經費將日本國內的這兩個版本全部複印成冊。令東英壽感到欣喜的是,中國國家圖書館收藏的【歐陽文忠公集】雖然難見真容,但已有中國的出版社將該版本以【中華再造善本】的形式出版了。看到如此精美的歐陽修全集,東教授毫不猶豫地花了50萬日元買下來作為紀念。

在對三個版本的【歐陽文忠公集】進行細緻比較之後,東英壽發現它們都不是周必大編撰的原刻本。因為在這些歐陽修全集的書信部分都有後來新增內容的痕跡。就在對這些新增的書信進行比較時,東英壽發現中國國家圖書館收藏的版本和日本宮內廳收藏的版本相同,都是在周必大的原刻本上增加了19封書信。而天理大學圖書館收藏的版本中在這19封之外又增加了96封書信。東英壽最初並不敢相信自己的發現,他專程前往中國國家圖書館再次查證,發現明永樂18年出版的【歐陽文忠公集】內府本、清乾隆46年編撰的四庫全書本以及民國時期的四部叢刊本等歷代中國皇室、政府出版的歐陽修全集中都沒有這96封書信。東英壽這才相信自己意外獲得了重大發現。

一石激起千浪 歷史將被改寫

歐陽修逝世已近千年,其間【歐陽文忠公集】曾被歷朝歷代無數次編撰再版,為何直到今日才在異國他鄉發現這96封書信呢。東英壽教授說,主要是因為中國國家圖書館收藏的版本比較完整、權威,所有人都認為只要看了這一版本就足夠了,而沒有將其與其它版本進行全面比較。其實,中國國家圖書館收藏的【歐陽文忠公集】並不止這一個版本,只是其他的九個版本都殘缺不全。東英壽在其中就發現了民國時期鄧邦述收藏的版本應該是1196年周必大編撰的原刻本。只是這一版本只剩下4卷,而整個歐陽修全集共153卷,所以該版本並沒有受到太大重視。

東英壽說,在周必大編撰的【歐陽文忠公集】出版之後,後人又收集到19封歐陽修的書信,這一增訂版進入了南宋皇室、後來在明代被公開出版,這一版本從此成為中國各個朝代歐陽修全集的基礎,受到了極大的重視和保護。中國國家圖書館收藏的最完整的版本以及日本宮內廳收藏的都是這一版本的【歐陽文忠公集】。然而,就在上述增訂版誕生之後,後人又收集到96封歐陽修的書信並再次出版了一版【歐陽文忠公集】。1259年,日本鎌倉幕府為建造金澤文庫派人前往南宋大批採購書籍,其中就包括這一版新增了96封書信的【歐陽文忠公集】。然而,由於早一個版本的文集已經進入南宋皇室並受到高度重視,因此這一版本的【歐陽文忠公集】在中國逐漸失傳,但在日本卻得到了妥善保管,如今更成為天理大學圖書館收藏的國寶級文物。

那麼天理大學圖書館藏的【歐陽文忠公集】中的96封書信會不會是日本人冒充歐陽修偽造的呢?東英壽繼續對中國國家圖書館收藏的其它版本的【歐陽文忠公集】進行了研究。結果發現有一個版本只剩下9卷,其中書信部分為4卷。在這4卷書信中有36篇書信與在天理大學發現的96封書信完全一樣。這一發現證明這96封書信並非日本人偽造的,在中國確實部分存在這些從未被人發現過的歐陽修書信。不過據東教授介紹,日本天理大學圖書館對於自己收藏的【歐陽文忠公集】竟是在中國已幾乎完全失傳的版本並沒有作出特別反應。東教授說他的發現並不會改變天理大學收藏本國寶的地位,因為這一版本仍然是南宋時期出版的,只是出版年代要稍晚於中國國家圖書館和日本宮內廳收藏的版本。

東英壽說,如果現在在中國發現一千年前日本古典名著【源氏物語】的新版本,日本全國恐怕都會非常震驚。而此次在日本新發現歐陽修的書信也受到了中國國內的研究界的高度關注。目前,上海古籍出版社的【中華文史論叢】雜誌已決定在2012年第一期全部刊登東教授此次發現的96封歐陽修書信。天津南開大學中華古典文化研究所的葉嘉瑩教授也邀請東英壽前去發表演講。東英壽教授說,由於這一次新發現了大量歐陽修的書信,此前中國國內已出版的多套與歐陽修有關的全集,以及收集了所有歐陽修文章的【全宋文】等與宋代有關的歷史資料今後恐怕都要重新改寫了。

(本報駐東京記者 嚴聖禾)(照片均為嚴聖禾攝)


鮮花

握手

雷人

路過

雞蛋

相關閱讀

最新評論

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部