『世界上沒有一部沒有遺憾的詞典,都有或多或少的遺憾。但我們不能因此原諒自己,只能謹慎小心,儘量減少遺憾。』昨日在【現代漢語詞典】第六版出版座談會上,中國社會科學院文史哲學部主任、修訂主持人江藍生說。 【現代漢語詞典】1978年正式出版,至第六版已經作了5次修訂,迄今已印刷400多次,發行5000萬冊。第六版是在2005年的第五版基礎上的進一步完善,融會了語言學研究的新進展,反映了社會生活和語言實際的新變化。 不迴避社會生活的負面 江藍生介紹,新增詞語和義項的主要依據是通用性和生命力原則,重點在於反映詞彙系統的發展變化,促進語言使用的規範化。 『通用性是指社會上使用廣、地位比較穩固,已經被主流媒體認可;生命力是指持續使用的時間長,久而不衰。有些詞雖然出現時間短,但是合語法,表現力強,也會被收入。』江藍生說。新增詞語的一個重要來源是新時期湧現的事物、概念,社會生活及思想觀念的變化,與普通人的生活尤其結合緊密。如經濟類新增條目中,光是股票、基金這類家庭理財、投資的術語就補充了近20條,爆倉、唱多、唱空、抄底、換手、掛單、老鼠倉等均被收入。跟住房問題相關的,作為社會話題的群租、廉租房、兩限房等也都有出現。與交通出行相關的,除了醉駕、酒駕、代駕等,『爆堵』也赫然在列。 在社會建設和管理上,社會保障基金、醫保、醫改、述廉、維穩等也被收入,而與環保相關的,不僅可以看到低碳、減排,也有垃圾食品、地溝油。 對於描述轉型社會中一些負面狀況的新詞,【現代漢語詞典】第六版並沒有迴避,拜金主義、傍大款、買春、買官、賣官、吃回扣、潛規則、三陪、封口費、關係網、貪腐、貪瀆、假唱、冷暴力等都已入冊。但第六版沒有收錄剩男剩女這一類新詞。 『收錄NBA別叫美職籃』 第六版收入的外來詞主要來自英語和日語,前者包括博客(blog)、丁克(DINK)、曬(share)、粉絲(fans)、嘉年華(carnival)、脫口秀(talk show);後者如刺身、定食、壽司、天婦羅、榻榻米、數獨、新人類、宅急便等。 方言詞則包括了來自粵港澳地區的八卦、搞掂、狗仔隊、無厘頭等;也有來自台灣的嗆聲、力挺、出糗、捷運、劈腿、軟體、硬體、管道等;東北方言的得瑟、忽悠、也進入了第六版。 第六版自1750頁至1755頁的附錄,收錄的是進入現代漢語的西文字母詞,被廣泛關注的PM2.5、CPI、NBA等都增收在內。而針對央視此前禁用NBA稱謂改為『美職籃』的規定,參與編撰的人員也打趣說:『既然字典都收錄的是NBA,那就別叫美職籃了。』 『新詞的面很廣,主要是網絡用詞、西文字母詞,如何吸收,我覺得【現代漢語詞典】在這方面還是比較謹慎的,是有選擇的,不會特別濫。西文字母詞進入現代漢語,這個問題到現在都有爭議,有人認為影響漢語健康發展,但我覺得這是一個不可避免的趨勢,如果拒絕,跟全球化總趨勢不合適,只是不必每一個都收。網絡詞語也是同理,總體的把握上是可以的。』北京大學中文系教授、中國語文現代化學會會長蘇培成表示。 編輯:秋痕 |
掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com