韩国 韩国没有元宵节的说法,正月十五叫“正月大望日”,意为“望满月”。和中国不同,他们在这一天并不吃元宵,而吃混合糯米、高粱米、红小豆、黄米、黑豆等杂粮做成的五谷饭,吃各式各样的坚果,花生、核桃、松仁、栗子、银杏等等,据说可以使牙齿更坚固,还能防治疔疮等皮肤病。此外,还要喝“清耳酒”,祈愿新年不患耳疾,而且一年到头听到的都是好消息。韩国农村还保留着一些正月十五的传统庆祝活动。如“烧月亮屋”,用树干或竹子搭成圆锥形的屋架,挂上写着新年愿望的纸条,圆月升起之后,人们用手中的火把点燃“月亮屋”,围着火堆欢歌起舞。树干和竹子燃烧时发出噼里啪啦的响声可以驱走恶鬼,火烧得越猛烈,就预示着这一年的年景越兴旺,如果火半途熄灭,则会被视作凶兆。此外,还有放风筝、拔河、踏桥等活动,都有祛病、除灾、祈福等涵义。 日本 日本把公历1月叫正月, 马来西亚 元宵节是马来西亚华裔重大的传统节日之一,其“柑接蕉”的习俗热闹浪漫、别具一格。元宵之夜,华裔单身男女纷纷“出笼”,涌往公园的河边或湖边,男的香蕉,女的柑橘,还在水果上写下联络号码,以期觅得一段好姻缘。由于参与的人数众多,导致公园的草场被践踏、一些小设施如地面照明灯遭破坏及栏杆被撞倾斜,一些城市曾以保护公园设施为由,拒绝发准可证给主办单位,但马来西亚元宵节“柑”最终还是被解禁了。在吉隆坡,活动组织方安排年轻人围坐在喷水池周围,在柑橘和香蕉抛入水中后,男性会去捞柑,女性则去拾蕉。在马来西亚北部霹雳州,华人社团在怡保观音洞举办了“你挂柑我采柑”的活动,年轻人用红线将自己的相片和柑橘绑好,挂在许愿树上,希望就此结识可以携手相牵的伴侣。 |
扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com