来源: 汉语研究网 苏洵的《六国论》因其观点鲜明,分析透辟,眼光锐利,切中要害而名垂千古,后代对其注释者甚众。然“六国互丧,率赂秦耶?”句中“互”字,各家均释为“交互”。义虽近是而未近确,今试为辨正。
略通历史的人都知道六国灭亡是有次序的,并没有混杂在一起“交互”灭亡。互在古代有两义:
一指交错,交替。《汉书・谷永传》:“百官盘互,亲疏相错。”颜师古注:“互字或作牙,言如豕牙之盘曲,犬牙之相入也。”引申为互相。范仲淹《岳阳楼记》:“渔歌互答。”
二指挂肉的架子。《周礼・地官・牛人》:“凡祭祀共其牛牲之互。”郑玄注:“互,若今屠家悬肉格。”张衡《西京赋》:“置互摆牲。”薛综注:“互,所以挂肉也。”此义为人罕知。
我们今天在菜场依然可以看见卖肉的用“§”的一种两头尖尖的铁钩,一头钩住一块肉,另一头挂在肉架上。因其能连接两个事物,所以引申为一个承接一个之义。
“互相”强调的是共时层面的交互性,而“承接”强调的是历时层面的延续性。文中“互”字正用“承接”义,非一般注解所云“互相”之义。(作者:吕胜男,《汉字文化》2007年第4期) |