【文心雕龙】卷14杂文诗解1对问大要发愤表志道胜情泰渊岳其心 题文诗: 智术之子,博雅之人,藻溢于辞,辩盈乎气. 苑囿文情,日新殊致.宋玉含才,颇亦负俗, 始造对问,以申其志,放怀寥廓,气实使文. 枚乘攡艳,首制七发,腴辞云构,夸丽风骇. 七窍所发,发乎嗜欲,始邪末正,其所以戒, 膏粱之子.扬雄也者,覃思文阁,业深综述, 碎文琐语,肇为连珠,其辞虽小,而明润矣. 凡此三者,文章枝派,暇豫末造.自对问后, 东方朔也,效而广之,名为客难,托古慰志, 疏而有辨.扬雄解嘲,杂以谐谑,回环自释, 颇亦为工.班固宾戏,含懿采华;崔骃达旨, 吐典言裁;张衡应间,密而兼雅;崔寔答讥, 整而微质;蔡邕释诲,体奥文炳;郭璞客傲, 情见采蔚:迭相祖述,虽然属篇,之高者也. 曹植客问,辞高理疏;庾敳客咨,意荣文悴. 斯类甚众,无所取才.兹文之设,发愤表志. 身挫之时,凭乎道胜,时屯之日,寄于情泰, 莫不由乎,渊岳其心,麟凤其采,立体大要. 【原文】全文 杂文第十四 智术之子,博雅之人,藻溢于辞,辩盈乎气。苑囿文情,故日新殊致。宋玉含才,颇亦负俗,始造对问,以申其志,放怀寥廓,气实使文。及枚乘攡艳,首制【七发】,腴辞云构,夸丽风骇。盖七窍所发,发乎嗜欲,始邪末正,所以戒膏粱之子也。扬雄覃思文阁,业深综述,碎文琐语,肇为【连珠】,其辞虽小而明润矣。凡此三者,文章之枝派,暇豫之末造也。 自【对问】以后,东方朔效而广之,名为【客难】,托古慰志,疏而有辨。扬雄【解嘲】,杂以谐谑,回环自释,颇亦为工。班固【宾戏】,含懿采之华;崔骃【达旨】,吐典言之裁;张衡【应间】,密而兼雅;崔寔【答讥】,整而微质;蔡邕【释诲】,体奥而文炳;景纯【客傲】,情见而采蔚:虽迭相祖述,然属篇之高者也。至于陈思【客问】,辞高而理疏;庾敳【客咨】,意荣而文悴。斯类甚众,无所取才矣。原夫兹文之设,乃发愤以表志。身挫凭乎道胜,时屯寄于情泰,莫不渊岳其心,麟凤其采,此立体之大要也。 【原文】
智术之子1,博雅之人,藻溢于辞2,辞盈乎气3。苑囿文情4,故日新殊致5。宋玉含才6,颇亦负俗7,始造【对问】8,以申其志9;放怀寥廓10,气实使之11。及枚乘摛艳12,首制【七发】13,腴辞云搆14,夸丽风骇15。盖七窍所发16,发乎嗜欲,始邪末正17,所以戒膏粱之子也18。扬雄覃思文阔19,业深综述20;碎文琐语,肇为【连珠】21,其辞虽小而明润矣。凡此三者,文章之枝派,暇豫之末造也。
【译文】
聪明才智、博学高雅的人,他们的言辞富有文采,他们的气质充满着才华,所以在写作上赋采抒情,能不断取得各种不同的新成就。楚国宋玉才高,颇为一般人所不理解,首先写作了【对楚王问】,用以表白他的高志;舒展其胸怀于辽阔的太空,正是凭着气质来支配文辞。到汉初枚乘进行艳丽的描写,开始创作了【七发】,丰富的文采,如彩云结成,华丽的描写,像和风四起。人的眼耳口鼻所引起的,是各种各样的嗜欲;【七发】开始讲不正当的嗜欲,最后讲正当的愿望,是为了用以告戒贵族子弟。曾经在天禄阁进行深入思考的扬雄,擅长于深刻的著述;他用一些短小零碎的文辞,最早写了【连珠】,这种作品虽较短小,却具有明快润泽的特点。以上三种文体,是文章的支流,闲暇时用以为娱的次要作品。
〔注释〕 1 术:艺,才能。
2 藻:文采。
3 辞:唐写本作『辩』。指善于言辞。气:气质。
4 苑囿(yòu右):聚养花木禽兽的园林,这里作动词用,指掌握,驾驭。
5 殊致:指达于不同的成就。
6 宋玉:战国时楚国作家。
7 负俗:才高者为世俗所讥。
8 【对问】:指宋玉的【对楚王问】,载【文选】卷四十五。【对楚王问】中说,楚襄王问宋玉:『何士民众庶不誉之甚也?』本文就是回答这个问题。
9 申:陈述。
10 寥廓:空阔。宋玉在【对楚王问】中把自己比作凤凰等,可上击九千里而翱翔太空。
11 之:唐写本作『文』,译文据『文』字。
12 枚乘:字叔,西汉作家。摛(chī吃):发布。
13 【七发】用问答的形式讲七件事。枚乘以后,傅玄、曹植、陆机等摹仿这种形式的很多,形成汉魏以来常用的一种文体。【七发】载【文选】卷三十四。
14 腴(yú于):肥美,这里指美好的文采。云搆:形容作品的大量出现。搆:同构。
15 夸:华。风骇,如风之四起。陆机【皇太子宴玄圃宣猷堂有令赋诗】『协风傍骇』,李善注引【广雅】:『骇,起也。』『协风傍骇』即和风四起。
16 七窍:七孔,指人的二眼,双耳,两个鼻孔和口。刘勰把『七发』和『七窍所发』联系在一起,是一种含混的说法,【七发】和『七窍』无关。
17 始邪末正:邪,指【七发】的前几段所讲音乐的动听,酒食的甘美等;正,指最后所讲『论天下之精微,理万物之是非』的『要言妙道』。
18 膏粱之子:贵族子弟。膏粱:肥肉美谷,喻指珍贵食物的享受者。
19 扬雄:字子云,西汉末年文学家。覃(tán谈):深。文阔:应作『文阁』。文阁指汉代藏典籍的天禄阁,扬雄曾在天禄阁校书。
20 业:职,引申为擅长。综述:著述,指扬雄写【太玄】、【法言】。
21 肇(zhào照):始。【连珠】:扬雄所作【连珠】,今不全,【全汉文】卷五十三辑得数条,连珠是连贯如珠的意思,这种文体多用比喻来表达意旨。
22 暇豫:闲乐。这里有以写作来消遣的错误看法。末造:后期,这里是比喻文体的末流。
【原文】2
自【对问】以后,东方朔效而广之1,名为【客难】2;托古慰志3,疏而有辨4。扬雄【解嘲】5,杂以谐谑6,回环自释7,颇亦为工。班固【宾戏】8,含懿采之华9;崔骃【达旨】10,吐典言之裁11;张衡【应间】12,密而兼雅;崔实【客讥】13,整而微质14;蔡邕【释诲】15,体奥而文炳16;景纯【客傲】17,情见而采蔚18:虽迭相祖述19,然属篇之高者也20。至于陈思【客问】21,辞高而理疏;庾敳【客咨】22,意荣而文悴23。斯类甚众,无所取裁矣24。原兹文之设25,乃发愤以表志。身挫凭乎道胜26,时屯寄于情泰27,莫不渊岳其心28,麟凤其采29,此立本之大要也30。 【译文】 从宋玉写了【对问】以后,西汉东方朔仿效写作并加以扩大,写成了叫做【答客难】的作品;借托古人来安慰自己的情志,虽然写得粗疏,对自己的思想却有较好的辨析。扬雄所写【解嘲】,其中夹杂一些诙谐嬉笑的话,为自己反复辩解,写得也还不错。东汉班固的【答宾戏】,具有美好的文采;崔骃的【达旨】,表达了符合常道的体制;张衡的【应间】,写得严密而雅正;崔寔的【答讥】,写得较为齐整却略微质朴;蔡邕的【释诲】,内容深刻而文辞明亮;东晋郭璞的【客傲】,情志鲜明而文采丰富:以上各家虽是相互摹仿,但都是这方面写得较好的作者。此外如曹植的【辩问】,文辞不错而内容疏略;庾骃的【客咨】,内容较强而文辞太弱。像这样的作品还很多,已没有什么可取的成就了。本来这种文体的创立,是为了抒发内心的烦闷,从而表达作者的情志。无论是在作者不顺利时借以表现其高尚的道德,无不需要俱备高山深渊般的宽广心胸,都要有高深的思想,奇特的文采,这就是这种文体的主要写作特点。
〔注释〕 1 东方朔:字曼倩(qiàn欠),西汉作家。
2 【客难】:指东方朔的【答客难】,载【汉书·东方朔传】、【文选】卷四十五。
3 慰志:【汉书·东方朔传】说,东方朔因为位卑,久不被重用,便『设客难己,用位卑以自慰谕』,写了这篇【答客难】。
4 疏:粗略。辨:辨析。
5 【解嘲】:也是问答体。文中自设有人嘲笑扬雄忙于写【太玄经】而官位不高,因而对此进行解答。文存,载【汉书·扬雄传】、【文选】卷四十五。
6 谐谑(xiéxuè斜血):诙谐,嘲笑。
7 回环:围绕,反复。
8 班固:字孟坚,东汉史学家、文学家。【宾戏】:指班固的【答宾戏】。宾:假设的宾客。文存,载【汉书·叙传上】、【文选】卷四十五。
9 懿(yì意):美好。
10 崔骃(yīn音):字亭伯,东汉作家。【达旨】:也是问答体,载【后汉书·崔骃传】。
11 典:常道。裁:体制。
12 张衡:字平子,东汉科学家、文学家。他的【应间】载【后汉书·张衡传】。间(jiàn见):缝隙,这里指挑毛病的人。
13 崔实:应为『崔寔』,字子贞,崔骃的孙子,东汉作家。【客讥】:崔寔有【答讥】,见【艺文类聚】卷二十五。
14 整:整饬(chì赤),齐整。
15 蔡邕(yōng庸):字伯喈(jiē阶),汉末学者、作家。他的【释诲】载【后汉书·蔡邕传】。
16 炳:明。
17 景纯:唐写本作『郭璞』。郭璞字景纯,东晋初年学者、作家。他的【客傲】载【晋书·郭璞传】。
18 见(xiàn线):同『现』,显露。蔚:繁盛。
19 迭:轮流。祖述:效法,继承。
20 属:连缀。
21 陈思:指曹植,字子建,他封陈王,谥号『思』,三国时著名文学家。【客问】:可能指曹植的【辩问】,【全三国文】卷十六辑其残文四句。
22 庾敳(ái皑):字子嵩,西晋文人。他的【客咨】今不存。
23 荣:盛。悴:衰弱。
24 取裁:唐写本作『取才』,译文据『取才』。【论语·公冶长】:『无所取材。』『材』通『才』。
25 原:唐写本作『原夫』。
26 挫:挫折。凭:依托,和下句『寄』字意略同,都指表达于文辞。
27 屯:困难。泰:安适。
28 渊:深水。岳:高山。
29 麟凤:以麒麟、凤凰喻世上稀有的珍贵之物。这里指罕见的文采。
30 立本:唐写本作『立体』,译文据『立体』。体:文体。 |