搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1773|回復: 0

[儒家学说] 【文心雕龙】卷36比兴诗解2取类比象用比忘兴习小弃大拟容取心

[複製鏈接]
达性畅情 發表於 2021-10-13 11:25 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
文心雕龙】卷36比兴诗解2取类比象用比忘兴习小弃大拟容取心
题文诗:
比之为义,取类不常:或喻于声,或方于貌,
或拟于心,或譬于事.宋玉高唐:纤条悲鸣,
声似竽籁;比声之类.枚乘菟园:焱焱纷纷,
若尘埃,之间白云;比貌之类.贾生鵩赋:
祸之与福,何异纠纆;以物比理.王褒洞箫:
优柔温润,如慈父,之畜子也;以声比心.
马融长笛:繁缛络绎,范蔡之说;以响比辩.
张衡南都:起郑舞,茧曳绪;以容比物.
若斯之类,辞赋所先,日用乎比,月忘乎兴,
习小弃,所以,谢于周人.扬班之伦,
曹刘以下,图状山川,影写云物,以至莫不,
织综比义,以敷其华,惊听回视,资此效绩.
潘岳萤赋:流金在沙;张翰杂诗:若总翠,
皆其义也.比类虽繁,切至为贵,刻鹄类鹜,
无所取焉.情生万物,万物有情,情通万物,
文以抒情,兴情托志,取类比象,达意畅情.
诗人比兴,触物圆览.物虽胡越,合则肝胆.
拟容取心,断辞必敢.攒杂咏歌,如川之澹.
【原文】全文2  夫比之为义,取类不常∶或喻于声,或方于貌,或拟于心,或譬于事。宋玉【高唐】云∶"纤条悲鸣,声似竽籁",此比声之类也;枚乘【菟园】云∶"焱焱纷纷,若尘埃之间白云",此则比貌之类也;贾生【鵩赋】云∶"祸之与福,何异纠纆",此以物比理者也;王褒【洞箫】云∶"优柔温润,如慈父之畜子也",此以声比心者也;马融【长笛】云∶"繁缛络绎,范蔡之说也",此以响比辩者也;张衡【南都】云∶"起郑舞,茧曳绪",此以容比物者也。若斯之类,辞赋所先,日用乎比,月忘乎兴,习小而弃大,所以文谢于周人也。至于扬班之伦,曹刘以下,图状山川,影写云物,莫不织综比义,以敷其华,惊听回视,资此效绩。又安仁【萤赋】云"流金在沙",季鹰【杂诗】云"青条若总翠",皆其义者也。故比类虽繁,以切至为贵,若刻鹄类鹜,则无所取焉。  赞曰∶诗人比兴,触物圆览。物虽胡越,合则肝胆。  拟容取心,断辞必敢。攒杂咏歌,如川之澹。
【原文分段释解】

  夫『比』之为义,取类不常:或喻于声,或方于貌,或拟于心,或譬于事。宋玉【高唐】云1:『纤条悲鸣2,声似竽籁3。』此比声之类也。枚乘【菟园】云4:『焱焱纷纷5,若尘埃之间白云6。』此则比貌之类也。贾生【鵩赋】云7:『祸之与福,何异糺纆8?』此以物比理者也。王褒【洞箫】云9:『优柔温润,如慈父之畜子也10。』此以声比心者也。马融【长笛】云11:『繁缛络绎12,范、蔡之说也13。』此以响比辩者也。张衡【南都】云14;『起郑舞,茧曳绪15。』此以容比物者也16。若斯之类,辞赋所先;日用乎『比』,月忘乎『兴』;习小而弃大17,所以文谢于周人也18。至于扬、班之伦19,曹、刘以下20,图状山川,影写云物21;莫不纤综『比』义22,以敷其华23,惊听回视24,资此效绩25。又安仁【萤赋】云26:『流金在沙27。』季鹰【杂诗】云28:『青条若总翠29。』皆其义者也。故『比』类虽繁,以切至为贵;若刻鹄类鹜30,则无所取焉。  
【译文】


  『比』的方法,在譬喻上没有一定:或者比声音,或者比形貌,或者比心情,或者比事物。宋玉【高唐赋】说:『风吹细枝,发出悲声,好像吹竽似的。』这是比声音的例子。枚乘【菟园赋】说:『众鸟飞得极快,好像白云中几点尘埃。』这是比形貌的例子。贾谊【鵩鸟赋】说:『灾祸和幸福的互相联系,同绳索绞在一起有什么区别?』这是以事物比道理的例子。王褒【洞箫赋】说:『箫声柔婉润泽,好像慈父抚育儿子似的。』这是以声音比心情的例子。马融【长笛赋】说:『音节繁多而连续,好像范雎、蔡泽的游说。』这是以声音比辩论的例子。张衡【南都赋】说:『开始(跳起)了郑国的舞蹈,好像剥茧抽丝似的。』这是以事物比舞姿的例子。诸如此类,辞赋里很多。作者天天用『比』的方法,久而久之就忘记了『兴』;他们习惯于次要的,而抛弃了主要的,所以作品便不及周代。至于扬雄、班固诸人,以及曹植、刘桢以后的作家们,描写山水云霞,无不运用『比』的方法来施展文采;其所以能写得动人,主要依靠这种方法取得成功。又如潘岳【萤火赋】说:『萤光好像沙中金粒似地闪烁。』张翰【杂诗】说:『青枝好像聚集着翠鸟的羽毛。』这也是『比』的方法。这类例子虽多,总以十分切合为佳。如果把天鹅刻划成家鸭,那就没有什么可取的了。

 【注释】

  1 宋玉:战国时著名作家。【高唐】:【高唐赋】,载【文选】卷十九。

  2 纤(xiān先):细小。条:小枝。

  3 竽(yú于):笙一类的乐器,有三十六簧。籁(lài赖):孔窍所发的声音。

  4 枚乘:字叔,西汉初年作家。【菟(tú徒)园】:【梁王菟园赋】,载【古文苑】卷三。

  5 焱焱(yàn厌):光彩。现存【菟园赋】的原文是『疾疾』,快。

  6 间:杂。

  7 贾生:贾谊,西汉初年作家。【鵩(fú扶)赋】:【鵩鸟赋】,载【文选】卷十三。

  8 糺(jiū纠):即纠,绞合的意思。纆(mò末):绳索。这两句原文是:『夫祸之与福兮,何异纠纆。』

  9 王褒:字子渊,西汉作家。【洞箫】:【洞箫赋】,载【文选】卷十七。

  10 畜:抚养。这里所引二句,本不在一起,原文是:『故听其巨音,则周流泛滥,并包吐含,若慈父之畜子也。……科条譬类,诚应义理,澎濞慷慨,一何壮士;优柔温润,又似君子。』

  11 马融:字季长,东汉学者、作家,【长笛】:【长笛赋】,载【文选】卷十八。

  12 缛(rù入):繁盛。络绎:连续不断。原文作『骆驿』,意同。

  13 范:范雎;蔡:蔡泽。都是战国时辩士。说(shuì税):游说。

  14 张衡:字平子,东汉著名科学家、文学家。【南都】:【南都赋】,载【文选】卷四。

  15 茧(jiǎn俭):蚕茧。曳(yè夜):牵引。绪:端绪,这里指蚕丝的端绪。【南都赋】中这两句的原文是:『坐南歌兮起郑舞,白鹤飞兮茧曳绪。』

  16 容:仪态,范文澜注,此句当作『以物比容』。

  17 小:指比。大:指兴。此句说明刘勰对『兴』更为重视,这种观点对后世影响很大。

  18 谢:辞逊,这里是说比不上。

  19 扬:指扬雄,西汉末年作家。班:指班固,东汉初年历史学家、文学家。伦:类。

  20 曹:曹植,建安时期著名作家。刘:刘桢(zhēn真),『建安七子』之一。

  21 影写:模写。

  22 纤综:王利器校作『织综』,组织、运用的意思。

  23 敷:铺陈。华:藻饰。

  24 回:眩惑。扬雄【甘泉赋】:『事变物化,目骇耳回。』李善注:『回,谓回皇也。』回皇,即疑惑。

  25 资:凭借。绩:功绩,这里指艺术效果。

  26 安仁:西晋作家潘岳的字。【萤赋】:【萤火赋】,载【初学记】卷三十。

  27 流金在沙:【萤火赋】形容萤飞的样子。原文是:『若流金之在沙,载飞载止。』流:流动,这里指金光闪动。

  28 季鹰:西晋作家张翰的字。【杂诗】:载【文选】卷二十九。

  29 总:聚合。翠:翠鸟,这里指翠鸟的羽毛。原诗是:『青条若总翠,黄华如散金。』李白【金陵送张十一再游东吴】有『张翰黄花句,风流五百年』之誉,即指此。

  30 鹄(hú胡):天鹅。鹜(wù物):家鸭。马援【诫兄子严敦书】:『所谓刻鹄不成尚类鹜者也。』(【全后汉文】卷十七)


【原文】4

  赞曰:诗人比兴,触物圆览1;物虽胡越2,合则肝胆3;拟容取心4,断辞必敢5。攒杂咏歌6,如川之涣7。【译文】 
  总之,【诗经】的作者运用『比』、『兴』方法,是对事物进行了全面观察。作者的思想和比拟的事物,虽像胡越两地相距极远,但应使它们像肝胆一样紧密结合。比拟事物的外貌,要摄取其精神实质,这是写作中必须努力争取的。把形形色色的事物写进诗篇,就汇合成滔滔奔流的春水。

 【注释】

  1 圆:周全。

  2 胡越:喻相距很远。胡:指北方。越:指南方。【附会】:『善附者异旨如肝胆,拙会者同音如胡越。』

  3 肝胆:肝胆位置相近,这里喻指比兴的运用很切合。【淮南子·俶真训】:『自其异者视之,肝胆胡越。』高诱注:『肝胆喻近,胡越喻远。』

  4 心:指精神实质。

  5 断辞:是选定文辞,引申为进行写作。断:裁决。敢:【说文】:『进取也。』

  6 攒(zǎn昝):积聚。杂:指各种事物。

  7 涣:水盛貌。【诗经·郑风·溱洧(zhēnwěi真委)】:『溱与洧,方涣涣兮。』毛传:『春水盛也。』

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表