【列子】卷5汤问诗解3形气虽异天性钧平生全分足毋相易换 题文诗: 从中州东,四十万里,僬侥国人,长一尺五. 东北极有,人名日诤,人长九寸.荆之南有, 冥灵树者,以五百岁,为春为秋.上古亦有, 大椿树者,以八千岁,为春为秋.朽壤之上, 有茵芝者,朝生晦死.春夏之月,有蠓蚋者, 因雨而生,见阳而死.终北之北,有溟海者, 天池有鱼,广数千里,其长称焉,其名日鲲. 又有鸟焉,名鹏翼若,垂天之云,其体称焉. 世人岂知,有此物哉?大禹行而,见之伯益, 知而名之,夷坚闻而,志之者也.江浦之间, 生麽虫其,名日焦螟.群飞而集,于蚊之睫, 弗相触也.栖宿去来,蚊弗觉也.离朱子羽, 方昼拭眦,扬眉望之,弗见其形;䚦俞师旷, 方夜擿耳,俯首听之,弗闻其声,唯黄帝与, 容成子居,空峒之上,同斋三月,心死形废, 徐以神视,块然见之,若嵩山阿;徐以气听, 砰然闻之,若雷霆声.吴楚之国,有大木焉, 其名为櫾,碧树冬生,实丹味酸.食其皮汁, 止愤厥疾.齐州珍之,渡淮而北,而化为帜, 鸜鹆不逾,济而貉逾,汶则死矣,地气然也. 虽形气异,天性钧也,无相易矣,生皆全矣, 分皆足矣,吾也何以,识其巨细,识其修短, 识同异哉?因地而异,因时而宜,因情而识. 【原文】3 从中州以东四十万里得僬侥国(30)。人长一尺五寸。东北极有人名日诤人,长九寸。荆之南有冥灵者(31),以五百岁为春,五百岁为秋。上古有大椿者(32),以八千岁为春,八千岁为秋。朽壤之上有茵芝者,生于朝,死于晦。春夏之月有蠓蚋者(33),因雨而生,见阳而死。终北之北有溟海者(34),天池也,有鱼焉,其广数千里,其长称焉(35),其名日鲲(36)。有鸟焉,其名为鹏,翼若垂天之云,其体称焉。 世岂知有此物哉?大禹行而见之,伯益知而名之(37),夷坚闻而志之(38)。江浦之间生麽虫(39),其名日焦螟。群飞而集于蚊睫,弗相触也。栖宿去来,蚊弗觉也。离朱、子羽方昼拭眦扬眉而望之(40),弗见其形;䚦俞、师旷方夜擿耳俯首而听之,弗闻其声,唯黄帝与容成于居空峒之上,同斋三月,心死形废■,徐以神视,块然见之,若嵩山之阿;徐以气听,砰然闻之,若雷霆之声 。吴楚之国有大木焉,其名为櫾,碧树而冬生,实丹而味酸。食其皮汁,已愤厥之疾。齐州珍之,渡淮而北而化为帜焉,鸜鹆不逾济,貉逾汶则死矣,地气然也。虽然,形气异也,性钧也,无相易已,生皆全已,分皆足已,吾何以识其巨细,何以识其修短,何以识其同异哉?』 【译文】3 从中国往西四十万里有一个僬侥国,人高只有一尺五寸。最东北边有人名叫诤人,身高只有九寸。荆州南面有一种冥灵树,生一次叶的时间需五百年,落一次叶的时间也达五百年。上古时有一种大椿树,生一次叶需八千年,落一次叶也达八千年。腐烂的土壤上有一种叫菌芝的植物,早上长出来,到晚上就死去了。春天和夏天有一种叫蠓蚋的小飞虫,下雨时出生,一见太陽就死了。终北国以北有个溟海,又叫天池,其中有一种鱼,宽达数千里,它的长度和宽度相称,鱼的名字叫做鲲。又有一种鸟,它的名字叫做鹏,翅膀像垂在天上的云,它的身体和翅膀相称。 世上的人哪里知道有这些东西呢?大禹治水出行时见到了,伯益知道后给它们起了名字,夷坚听说后把它们记录了下来。江浦之间生有一种极细小的虫子,它的名字叫焦螟,成群地飞起来聚集在蚊子的眼睫毛上,它们互相之间还碰不到。在睫毛上休息、住宿,飞来飞去,蚊子一点也不觉察。离朱、子羽在大白天擦了眼睛去观看,也看不到它们的形体;俞、师旷在夜深入静时掏空耳朵低着脑袋去倾听,也听不到它们的声音。只有黄、帝和容成子居住在崆峒山上,一同斋戒三个月,心念死寂,形体废弃,然后慢慢地用神念去观察,才能看得土块一样的东西,像是嵩山的山丘;慢慢地用气去倾听,才能听得砰砰的声音,像是雷霆的声音。吴国和楚国有一种大树,它的名字叫做柚,绿色的树叶到冬天还是青青的,果实是红的,味道是酸的。吃它的皮和汁,可以治愈气逆的疾病。中原人珍爱它,但移植到淮河以北便成了枳。八哥不能渡过济水,狗獾渡过汶水就死了,这些都是地气造成的。纵然如此,形状和气质不同,但是他们的情性跟各自的生长环境都是相互均衡的,互相之间不能交换,天性就很完备,天分也很充足。我怎么能辨别它们的大小,怎么能辨别它们的长短,怎么能辨别它们的同异呢?』
【注释】
(30)中州以东四十万里得僬侥国——僬侥,音 jiāo(焦)yáo(摇)。王重民:『「东」当作「西」,字之误也。【淮南·地形篇】:「西南方曰僬侥。」韦昭【鲁语注】:「僬侥,西南蛮之别名。」是古者一谓僬侥在西南也。』
(31)冥灵——【释文】:『冥灵,木名也,生江 南,以叶生为春,叶落为秋。』
(32)椿——【释文】:『椿,木名也。一名橓。』
(33)蠓蚋——音 měng(猛)ru(锐)。【释文】:『二者小飞虫也。』
(34)终北之北有溟海——俞樾:『终北,国名,下文曰「禹之治水土也,迷而夫涂,谬之一国,滨北海之北,其国名曰终北」是也。』【释文】:『【十洲记】云:水黑色谓溟海。』【集释】:『【藏本】、世德堂本作「终发北之北」。』
(35)称——相副,相称。
(36)鲲——传说中的大鱼。
(37)伯益——古代赢姓各族的祖先,助禹治水有功,被选为禹的继承人。禹去世后,禹子启夺取王位。
(38)夷坚——张湛注:『夷坚未闻,亦古博物者也。』
(39)麽虫——麽,音 mó(馍),细小。
(40)离朱、子羽——张湛注:『离朱,黄帝时明目人,能百步望秋毫之未。子羽未闻。』眥——音 (自),眼眶。
(41)俞、师旷—— ,音 zh(至)。张湛注:『 俞未闻也。师旷,晋平公时人,夏革无缘得称之,此后著书记事者润益其辞耳。』擿——音 (至),搔爬。俛— — 『俯』的异体字。
(42)空峒——又作『崆峒』,山名,在今河南临汝县西南六十里。
(43)心死形废——张湛注:『所谓心同死灰,形若槁木。』
(44)砰然——砰,音 pēng(烹),象声词,声音很大。
(45)櫾——音 (又),同『柚』,似橘而大,皮厚,味酸。
(46)冬生——王重民:『「生」当作「青」,字之误也。』『【史记·司马相如传】:「橘抽芬芳。」正义曰:「小曰橘,大曰柚。树有刺,冬不调,叶青。」是櫾树叶青,经冬不调,故【列子】曰「碧树而冬青」也。』王叔岷:『【记纂渊海】九二引亦作「青」。』
(47)已愤厥之疾——已,使病愈。王叔岷:『「厥」乃「瘚」之借字。【说文】:瘚,屰(逆)气也。』
(48)渡淮而北而化为枳——枳,音 zh(只),亦称『臭橘』。橘柚均生于江
南,过去不能过江 ,更不能过淮河,在淮河以北栽种便变为枳,不能食用了。
(49)鸜鹆——音 qú(渠)(欲),亦作『鸲鹆』,鸟名,即八哥。济— —水名,源出河南王屋山,东北流入海,今下游为黄河所占。
(50)貉——音 hé(和),又称『狗獾』。汶— — 水名,出山东莱县东北原山,入运河。
(51)性钧已——【释文】:『一本云:情性钧已。』王叔岷:『有情字是。「情性钧已」与上「形气异也」对文。』
|