【贞观政要】卷8封建诗解1赏当其劳无功自退私亲非有大功不封 题文诗:
贞观元年,封中书令,房玄龄也,为邗国公, 兵部尚书,杜如晦也,为蔡国公,吏部尚书, 长孙无忌,为齐国公,为第一等,食邑实封, 一千三户.皇之从父.淮安王李,神通上言: 义旗初起,臣兵先至,今玄龄等,刀笔之人, 功居第一,臣窃不服.太宗谓曰:国家大事, 惟赏与罚,赏当其劳,无功自退;罚当其罪, 为恶者惧.知赏罚不,可轻行今,计勋行赏, 玄龄等有,筹谋帷幄,画定社稷,之功所以, 汉之萧何,虽无汗马,指踪推毂,功居第一. 叔父于国,至亲诚无,爱惜但以,不可缘私, 滥与勋臣,同封赏矣.故诸功臣,自相谓曰: 君以至公,赏不私亲,吾属何可,妄诉主上. 初唐高祖,举宗正籍,弟侄再从,三从孩童, 已上封王,者数十人.至是太宗,谓群臣曰: 尔自两汉,已降惟封,子及兄弟,其疏远者, 非有大功,如汉贾泽,不得受封.若皆封王, 多给力役,乃至劳苦,万姓以养,己之亲属. 于是宗室,先封郡王,间无功者,降为县公. 【原文】
贞观元年,封中书令①房玄龄为邗国公,兵部尚书②杜如晦为蔡国公,吏部尚书长孙无忌为齐国公,并为第一等,食邑实封一千三百户。皇从父③淮安王神通上言:『义旗④初起,臣率兵先至,今玄龄等刀笔之人,功居第一,臣窃不服。』太宗曰:『国家大事,惟赏与罚,赏当其劳,无功者自退;罚当其罪,为恶者咸惧。则知赏罚不可轻行也。今计勋行赏,玄龄等有筹谋帷幄、画定社稷之功,所以汉之萧何,虽无汗马⑤,指踪推毂⑥,故得功居第一。叔父于国至亲,诚无爱惜,但以不可缘私滥与勋臣同赏矣。』由是诸功臣自相谓曰:『陛下以至公,赏不私其亲,吾属何可妄诉⑦。』初,高祖举宗正籍,弟侄、再从、三从孩童已上封王者数十人。至是,太宗谓群臣曰:『自两汉已降,惟封子及兄弟,其疏远者,非有大功,如汉之贾、泽⑧,并不得受封。若一切封王,多给力役,乃至劳苦万姓,以养己之亲属。』于是宗室先封郡王其间无功者,皆降为县公。
【注释】
①中书令:官名。在唐代,中书令地位很高,居其他二省(门下、尚书)长官之首。因此,没有特殊资望者不授此官,实际上任宰相者多仅授以中书或门下侍郎,同中书门下平章事。
②兵部尚书:官名。唐代确定六部之名为吏、户、礼、兵、刑、工,由六部尚书分掌政务。
③从父:父亲的兄弟,即伯父、叔父。
④义旗:隋大业十三年五月,高祖起兵太原,六月,传檄称义师,故称『义旗』。
⑤汗马:喻征战的劳苦,因称战功为汗马之劳。
⑥指踪推毂:即运筹谋划,协助决策。
⑦妄诉:胡说乱道。
⑧汉之贾、泽:指汉高祖从兄弟刘贾,从祖昆弟刘泽。刘贾曾被封为荆王,刘泽被封为燕王,并为将军有功。
【译文】 贞观元年,唐太宗封中书令房玄龄为邗国公,兵部尚书杜如晦为蔡国公,吏部尚书长孙无忌为齐国公,官品都列为一等,享受一千三百户的俸禄。太宗的堂叔淮安王李神通上奏道:『在太原初举义旗时,我便带兵首先赶来响应,现在房玄龄这些舞文弄墨的人,却功居第一等,我私下不服。』太宗说:『国家大事,只在赏罚。所赏的人和他的功劳相当,无功的人自然退避不争;所罚的人和他的恶行相当,做坏事时人们才会感到畏惧。可知赏罚不能轻率施行。如今论功行赏,房玄龄等有运筹帷幄、安抚社稷的功勋,就像汉代的萧何一样,虽没有汗马战功,但能制定策略、推荐贤能,所以应该功居第一。叔父是国家至亲,要封赏我当然无所吝惜,但不能因为亲私关系就随意与功勋大臣同样封赏!』因此功臣们相互之间说:『陛下秉公封赏,不偏袒亲眷,我们怎么可以胡乱申诉猜疑呢?』当初,高祖把同宗子弟和三代之内的旁系弟侄分封为王的有几十人。太宗对臣下们说:『从两汉以来,只封子和兄弟,宗室中疏远的,除非有大功如汉代的刘贾、刘泽那样,否则一律不得受封。如果所有的宗室都封王,就会劳苦万民。』于是把郡王宗室中没有功劳的都降封为县公。 |