王充【论衡】卷1逢遇篇诗解2大才臣遇大才主乃有遇不遇才不待贤在所事者贤之 题文诗:
以大才臣,遇大才主,乃有遇与,不遇虞舜, 许由太公,伯夷是也.虞舜许由,俱圣人也, 并生唐世,俱面于尧,舜绍帝统,许由入山. 太公伯夷,其俱贤也,并出周国,皆见武王, 太公受封,伯夷饿死.贤圣道同,志合趋齐, 虞舜太公,行耦许由,伯夷操违,生非其世, 出非其时.道义虽同.同中有异;志向虽合, 合中有离.为之何则?道有精粗,志有清浊. 许由皇者,之辅生于,帝者之时,伯夷帝者, 之佐出于,王者之世,并由道德,俱发仁义. 主行道德,不清不留;主为仁义,不高不止, 此其所以,不遇之故.尧混舜浊;武王诛残, 太公讨暴,同浊皆粗,举措均齐,此其所以, 为遇也故,舜王天下,皋陶佐政,北人无择, 深隐不见;禹王天下,伯益辅治,伯成子高, 委位而耕.其非皋陶,才愈无择,伯益才能, 出子高而,皋陶伯益,进用无择,子高退隐, 进用行耦,退隐操违.退隐势异,其身虽屈, 不愿进也;人主不须,其言废之,意不恨是, 两不相慕.商鞅三说,秦孝公前,二说不听, 后一说用;前二帝王,之论后一,霸者之议. 持帝王论,说霸者主,虽精见距;更调霸说, 虽粗见受.为之何则,精遇孝公,所不欲得; 粗遇孝公,所欲行也.故说者不,在善在所, 说者善之,才不待贤,在所事者,贤之马圄, 之说无方,野人说之;子贡说义,野人不听; 吹籁工为,善声而因,越王不喜,更为野声, 越王大悦.故为善于,不欲得善,之主其虽, 善不见爱;为不善于,欲得不善,之主虽不, 善不见憎.以曲伎合,合则遇不,合则不遇.
【原文】 1·4以大才之臣,遇大才之主,乃有遇不遇,虞舜、许由,太公、伯夷是也(1)。虞舜、许由俱圣人也,并生唐世(2),俱面于尧,虞舜绍帝统(3),许由入山林(4)。太公、伯夷俱贤也,并出周国,皆见武王(5),太公受封(6),伯夷饿死(7)。夫贤圣道同、志合、趋齐(8),虞舜,太公行耦(9)。许由、伯夷操违者,生非其世,出非其时也。道虽同,同中有异;志虽合,合中有离(10)。何则?道有精粗,志有清浊也。许由,皇者之辅也(11),生于帝者之时(12);伯夷,帝者之佐也,出于王者之世(13),并由道德,俱发仁义(14)。主行道德,不清不留;主为仁义,不高不止,此其所以不遇也。尧混舜浊;武王诛残(15),太公讨暴,同浊皆粗,举措均齐(16),此其所以为遇者也。故舜王天下(17),皋陶佐政,北人无择深隐不见(18);禹王天下,伯益辅治(19),伯成子高委位而耕(20)。非皋陶才愈无择,伯益能出子高也。然而皋陶、伯益进用,无择、子高退隐,进用行耦,退隐操违也。退隐势异(21),身虽屈,不愿进;人主不须其言,废之,意亦不恨,是两不相慕也。
【注释】
(1)虞舜:即舜。许由:一作许繇。相传尧要把君位让给他,他逃至箕山务农。尧又请他做九州长官,他到颍水边洗耳,表示不愿听。太公:周代齐国的始祖。姜姓,吕氏,名望,一说字子牙。商未隐居在渭水(今陕西中部)河边,受到周文王的赏识和重用,辅佐周武王伐纣,因功封于齐(今山东省北部)。有太公之称。俗称姜太公。伯夷:商末孤竹君长子,墨胎氏。反对周武王伐纣,商灭,不吃周粟,饿死于首阳山。儒家将他树为道德高洁的典范。
(2)唐世:尧当政时期。
(3)绍:继承。帝统:这里指帝位。
(4)以上事参见【史记·伯夷列传】
(5)武王:姓姬,名发。继承文王遗志,率兵灭商,建立周王朝。
(6)参见【史记·齐太公世家】。
(7)参见【史记·伯夷列传】。
(8)趋齐:主要目的和意图一致。
(9)耦(ou偶):合。
(10)离:背离。这里是差别的意思。
(11)皇者:指传说中的『三皇』。『三皇』的普遍说法是指伏羲(x9西),神农、燧(sui碎)人。
(12)帝者:指传说中的『五帝』,『五帝』流行的说法是指黄帝、颛顼(zhaungxu专须)、帝喾(k)库)、尧、舜。这里『帝者』具体指尧。
(13)王者:指夏、商、周三代的夏禹、商汤、周文王和周武王。这里『王者』具体指周武王。 (14)发:兴起。这里是实行的意思。
(15)残:残暴。这里指商纣王。
(16)钧:通『均』。
(17)王(w4ng忘):统治。
(18)北人无择:人名。传说舜想让位给他,他感到是耻辱,投深渊而死。以上参见【庄子·让王】、【吕氏春秋·离俗】。
(19)伯益:又称大费。古代嬴姓各族的祖先。相传善畜牧和狩猎。为禹重用,助禹治水有功,被选为继承人。
(20)伯成子高:人名。传说尧治天下,立他为诸侯。禹治天下,对禹不满,辞官务农。以上参见【庄子·天地】、【吕氏春秋·长利】。委:丢弃。
(21)势异:地位不同。这里指地位低下。
【译文】
有大才的臣子,遇到有大才的君主,仍然有被不被赏识重用的问题,虞舜、许由,太公、伯夷就是这样。虞舜、许由都是圣人,都生活在尧的时代,又都见过尧,而虞舜继承了帝位,许由却隐入山林。太公、伯夷都是贤人,都生活在周国,又都见过周武王,而太公受封,伯夷却饿死。圣贤道同、志合、目标一致,舜与尧、太公与周武王操行一致,而许由、伯夷却与当时君主的操行相违背,原因是他们与所生长的社会、所处的时代不相适应。道义虽然相同,但相同中也有差异;志向虽然一致,但一致中也有差别。为什么?因为道义有精深与粗浅,志向有高尚与庸俗。许由,是上古『皇者』辅佐之才,却生在『帝者』时代;伯夷,是『帝者』辅佐之才,却处于『王者』时代。他们都遵循道德,都实行仁义。君主实行德政,如果不完善他们就不肯留下来辅佐;君主实行仁义,如果不理想他们也不愿留下来辅佐,这就是他们不被赏识重用的原因。尧道德污浊,舜的道德也污浊;周武王要伐商纣,太公也要伐商纣。同样庸俗一样粗浅,行动措施都一样,这就是他们被赏识和重用的原因。所以,舜统治天下,皋陶便辅助政务,而北人无择却深深隐藏不肯露面;禹统治天下,伯益来辅佐治理,而伯成子高却辞官去务农。并非皋陶才能胜过无择,伯益才能超出子高。然而皋陶、伯益做官受重用,而无择、子高却退居归隐,当官受重用是他们与君主操行一致,退居归隐是他们跟君主操行相违背。退隐地位低下,但由于与君主合不来,即使受委屈,也不愿去做官;君主不听取其意见,不用他们,心里也不感到遗憾,这是双方互不以为然啊!
【原文】
1·5商鞅三说秦孝公(1),前二说不听,后一说用者:前二,帝王之论;后一,霸者之议也(2)。夫持帝王之论,说霸者之主,虽精见距(3);更调霸说(4),虽粗见受。何则?精,遇孝公所不得(5);粗,遇孝公所欲行也。故说者不在善,在所说者善之,才不待贤,在所事者贤之。马圄之说无方(6),而野人说之(7);子贡之说有义(8),野人不听(9)。吹籁工为善声(10)。因越王不喜,更为野声(11),越王大说(12)。故为善于不欲得善之主,虽善不见爱;为不善于欲得不善之主,虽不善不见憎。此以曲伎合(13),合则遇,不合则不遇。 【注释】
(1)商鞅(y1ng央)(约公元前390~前338年):姓公孙,名鞅,战国中期卫国人,又称『卫鞅』。后到秦国辅佐秦孝公,因变法和作战有功,受封于商,号『商君』,亦称『商鞅』。说(shu@税):劝说别人采纳自己的主张。秦孝公:秦国国君,公元前361~前338年在位。
(2)以上事参见【史记·商君列传】。
(3)见:被。距:通『拒』。
(4)更调:调换,改换。
(5)根据文意,疑『不』后夺一『欲』字。得:愿意。这里有喜欢的意思。 (6)马圄(y(雨):养马的人。马圄之说无方:据【淮南子·人间训】载,孔子的马吃了农民的庄稼,被扣。门徒子贡去要,把仁义道德说了一大堆,农民根本不睬。可是他的马夫去要,没有说什么大道理,却很快就把马要回来了。
(7)野人:住在城郊野外的人,这里指农民。说(yue悦):通『悦』,喜欢。
(8)子贡:参见3·3注(1)。
(9)以上事参见【吕氏春秋·必己】、【淮南子·人间训】。
(10)籁(l4i赖):古代一种管乐器。吹籁:指吹籁的人。工:擅长。
(11)野声:指民间乐曲。
(12)以上事参见【吕氏春秋·遇合】。
(13)曲伎:小技。
【译文】
商鞅三次劝说秦孝公采纳自己的主张,前二次建议秦孝公不听,最后一次建议被采纳了:前二次,是成就『帝业』、『王业』的理论;最后一次,是成就『霸业』的理论。拿成就『帝亚』、『王业』的理论,去劝导只想称霸的君主,理论虽然精辟,肯定被拒绝;如果换成『霸业』理论,即使粗疏,也会被接受。为什么呢?因为理论虽精辟,碰上秦孝公不喜欢;而理论虽粗疏,却遇到秦孝公想实施。所以,不在于劝说者说得多么好,而在于被劝说者能喜欢;才能不需要多么高明,而在于被事奉者能赏识。像养马人的话,没有什么大道理,而农民喜欢;子贡的话,虽然符合仁义的道理,农民却不爱听。又如吹籁的人擅长演奏优美动听的乐曲,因为越王不喜欢,改成民间小调,越王就高兴。所以,即使是好的,对于不喜欢它的君主来说,虽好却不被钟爱;而那不好的,对于喜欢它的君主,虽不好,也不会被憎恶。这就是凭小技去投合,投合了则被赏识重用,不投合就被厌恶斥退。
|