搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2945|回復: 0

[训诂学] 『姫』『姬』二字引讨论 网友感叹:又被扫盲了

[複製鏈接]
買櫝還珠 發表於 2012-8-23 18:09 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

你认识『姬』吗?认识啊,别急,再瞅瞅这个字『姫』,这两个字一样不?你看出其中的区别来了吗?近日,这两个疑似『双胞胎』的字在网上引起了网友们的热烈讨论,不少人感叹汉字的博大精深,『又被扫盲了!』 

有日语系的学生解释,『姫是zhěn,日文写法而已,和中国的「姬」是一个意思。』记者从【国际标准汉字大字典】中查询得知,『姬jī』一共有五个涵义,分别是『古代对妇女的美称』、『 中国汉代宫中的女官』、『 旧时称妾』、 『旧时称以歌舞为业的女子』以及『姓』。而『zhěn』的中文解释为『谨慎』。在【新日汉大辞典】中,日文『姫』,有三个涵义,一个是姑娘的意思;另一个是用作富贵人家的女儿;第三个是小的意思。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手機版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表