搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2914|回复: 0

[汉语词典] 汉语言叠音词的修辞功能(1)

[复制链接]
已绑定手机
已实名认证
延章 发表于 2012-3-14 09:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  来源: 中国语文网
汉语叠音词,不只是声韵的重叠,还在于词的重叠,故有重言、叠词之说。叠音,赋予听者以乐感;叠词,赋予读者以形态,以想象。“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”,(刘希夷,《代悲白头翁》)听者,有一种周而复始,循环往复的情调;读者,在“年年岁岁”与“岁岁年年”的错觉中导入“相似”与“不同”的心态,诱发出人生苦短的感慨。  
  一、叠音词的乐感,在于它的叠音,形成特有的音色与节奏。  
  叠音词中最具音色的,当属拟声词。它是那么原始,又是那么直观。打开《诗经》,“关关”的水鸟和鸣,“骸钡牟莩婢刍,“习习”的谷风拂面,“殷殷”的电闪雷鸣,“坎坎”的伐檀回声……仿佛是一首交响曲,是净化灵魂的天赖之音。虽然拟声未必惟妙惟肖,听者却了然于心。约定俗成也罢,鹦鹉学舌也成,都是一字一音符,一叠一节奏,一首一乐章。  
  《诗经》主体,四字一句,两字一顿,一节两拍。AA式的叠音词和拍应节,合乎节奏,易于吟唱。如“‘关关’/睢鸠”,若改为“‘关然’睢鸠”,描声绘貌含糊;仅一“关”字,不合节奏,歧义更多。故《诗经》中的拟声词多为叠音式的拟声词,即AA式的像声词。其次,多数拟声词,扬音弃意,以声名象,有口技般的艺术,有乐曲般的意境。《小雅・采芑》中“戎车,ll,如霆如雷”等诗句,声音洪大,节奏急促,就像是进军的鼓点。再者,叠音词在《诗经》中常与叠句组合,位居章首,以别章节,一唱三叹,反复萦回。  
  二、叠音词状貌,在于它的叠义,形成特有的语法功能。  
  1.叠义强调基本义,凸显事物的特征。  
  《楚辞・离骚》写道:“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。”其中的“岌岌”一词,是“高高”的意思,是程度的递增,以状“余”戴着“很高”的帽子,突出楚国戴高帽、佩长剑的服饰特征①。自然,“岌岌”不只是“很高”的意思,还可以是“很急”等意思。尽管词义有别,但从语法的角度上说,还是加强了基本义,是程度的递增,突出了事物的特征。高则更高,小则更小,像是特写。  
  2.叠义增加附加意,让事物显得形象、生动。  
  (1)数量附加意。它让语言显得准确、形象。“女之婵媛兮,申申其詈予”,(屈原,《离骚》)其中的“申申”一词,是“一次又一次”的意思,是次数的增多。以“詈”之多,反衬人性之美。表明骚人不随波逐流,志存高洁。量的增多,如“纷总总其离合兮,斑陆离其上下”,(屈原,《离骚》)“总总”是“多了又多”的意思,与后边“离合”一词形成互文,描述了云朵时聚时散的过程。结合上下文,当是描述诗人出走时的景象与心境,可谓是风采照人,感天动地。  
  (2)动态附加意。它让事物显得形象、生动。“明星荧荧,开妆镜也。绿云扰扰,梳晓鬟也”,(杜牧,《阿房宫赋》)“荧荧”与后文的“扰扰”,依骈体文的结构特点,词性是对称的,均为动词。“荧荧”有“闪闪”之意,以示次数多而繁,它描述出众星闪烁的动态过程,而不是“亮”的结果。“扰扰”有“扰而又扰”之意,同为次数的多与繁,它形成了绿云纷扰的动态过程,而不是“乱”的结果。借助比喻、夸张,由果溯因,就形成了这样的语意:(清晨)繁星闪烁,那是宫女们频频打开铜镜;(宫里)绿云纷扰,那是宫女们纷纷在梳理云鬓。叠音词的动态附加意,由数量附加意形成,由数量的点形成动态轨迹。上文“纷总总”一句,既是量的积累,又是一个动态过程。正因为叠音词中有动态附加意,才使“依依”一词,不仅有“相依”的定格,而且有缠绵不舍的蒙太奇效果。  
  (3)音形附加意。既拟声又摹形,有着很好的视听效果。如“辘辘远听,杳不知其所之也”,(杜牧,《阿房赋》)“辘辘”,不只是拟声,也是摹形。听到这“辘辘”的声音,仿佛看到渐渐驶远的宫车,想象到未能幸宠的宫女,倚窗叹惜。再如“亭亭山上松,瑟瑟谷中风”,(刘桢,《赠从弟》)“瑟瑟”,是拟声,也是摹态。不仅可以听到山谷间“瑟瑟”的风声,而且有一种因凄凉而颤抖的感觉。何以如此,是由于这类拟声的叠音词多数是形声字,而且它拟的音与义有直接的联系:“辘”从“车”,“鹿”声;“瑟”从“琴”(弹拨乐器,颤动发音),“必”声(古音所栉切)②。于是人们读起这些拟声的叠音词时,总觉得声形俱全,具体可感。它不同于一般只拟声不表意的拟声叠音词,也不同于形声字中只拟音不摹形的拟声叠音词。后者具像,只能由经验引发想象,构成意境。“当当”钟鸣,“猎猎”寒威,就是这样。

关于我们| 桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

小黑屋|手机版|举报|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回复 返回顶部 返回列表