《文心雕龙》卷11铭箴诗解2箴惟德轨攻疾防患取事核辨文必简深 题文诗:
箴者针也,攻疾防患,喻针石也.斯文之兴, 盛于三代.夏商二箴,馀句颇存.周之辛甲, 百官箴阙,唯虞箴篇,体义备焉.迄至春秋, 微而未绝.魏绛讽君,故于后羿,楚庄王训, 民生在勤.战国以来,弃德务功,铭辞代兴, 箴文委绝.扬雄稽古,始范虞箴,卿尹州牧, 作廿五篇.崔胡补缀,总称百官.指事配位, 鞶鉴有征,信所谓追,前古清风,攀辛甲于, 后代者也.至于汉末,潘勖符节,要而失浅; 温峤侍臣,博而患繁;王济国子,文多事寡; 潘尼乘舆,义正体芜:凡斯继作,鲜有克衷. 至于魏国,王朗杂箴,乃置巾履,得其戒慎, 失其所施;观杂箴之,约文举要,宪章武铭, 水火井灶,繁辞不已,志有偏也.箴诵于官, 铭题于器,名目虽异,警戒实同.箴全御过, 文资确切;铭兼褒赞,体贵弘润.其取事也, 必核以辨,其摛文也,必简而深,此其大要. 然而矢言,之道盖阙,庸器之制,久沦所以, 箴铭寡用,罕施于代.秉文君子,宜酌远大. 铭实表器,箴惟德轨.有佩于言,无鉴于水. 秉兹贞厉,敬乎立履.义典则弘,文约为美. 《原文》全文 箴者,针也,所以攻疾防患,喻针石也。斯文之兴,盛于三代。夏商二箴,馀句颇存。周之辛甲,百官箴阙,唯《虞箴》一篇,体义备焉。迄至春秋,微而未绝。故魏绛讽君于后羿,楚子训民于在勤。战代以来,弃德务功,铭辞代兴,箴文委绝。至扬雄稽古,始范《虞箴》,作《卿尹》、《州牧》二十五篇。及崔胡补缀,总称《百官》。指事配位,鞶鉴有征,信所谓追清风于前古,攀辛甲于后代者也。至于潘勖《符节》,要而失浅;温峤《侍臣》,博而患繁;王济《国子》,文多而事寡;潘尼《乘舆》,义正而体芜:凡斯继作,鲜有克衷。至于王朗《杂箴》,乃置巾履,得其戒慎,而失其所施;观其约文举要,宪章武铭,而水火井灶,繁辞不已,志有偏也。 夫箴诵于官,铭题于器,名目虽异,而警戒实同。箴全御过,故文资确切;铭兼褒赞,故体贵弘润。其取事也必核以辨,其攡文也必简而深,此其大要也。然矢言之道盖阙,庸器之制久沦,所以箴铭寡用,罕施后代,惟秉文君子,宜酌其远大焉。 赞曰∶铭实器表,箴惟德轨。有佩于言,无鉴于水。 秉兹贞厉,警乎立履。义典则弘,文约为美。 《原文》2
箴者1,所以攻疾防患,喻针石也2。斯文之兴,盛于三代。夏、商二箴3,余句颇存。及周之辛甲百官箴一篇4,体义备焉5。迄至春秋,微而未绝。故魏绛讽君于后羿6,楚子训民于“在勤”7。战代以来8,弃德务功,铭辞代兴,箴文委绝9。至扬雄稽古10,始范《虞箴》11,作卿尹、州牧二十五篇12。及崔、胡补缀13,总称《百官》,指事配位,鞶鉴可征14,信所谓追清风于前古15,攀辛甲于后代者也。至于潘勖《符节》16,要而失浅;温峤《傅臣》17,博而患繁;王济《国子》18,引广事杂19;潘尼《乘舆》20,义正体芜21:凡斯继作,鲜有克衷22。至于王朗《杂箴》23,乃置巾、履24,得其戒慎,而失其所施25。观其约文举要,宪章戒铭26,而水火井灶27,繁辞不已,志有偏也。
【译文】 箴,就是针刺,用以批评过错,防止祸患,好比治病的石针。这种文体兴起后,盛行于夏、商、周三代。《夏箴》和《商箴》,还留下几个残余句子。周代的辛甲,要求各种官吏都写箴辞,用以针刺天子的过失。其中只有《虞人之箴》一篇,箴体的格式和内容都比较完备。到春秋时期,这种文体逐渐少起来,但还未衰绝。所以晋国魏绛曾用《虞人之箴》中讲的后羿,来讽谏晋君;楚庄王曾用“民生在勤”等话来箴戒国人。战国以后,抛弃道德,专求有功;因此,铭辞代之而兴,箴文就基本上绝迹了。到了汉代,扬雄考古,才模仿《虞人之箴》,写了卿尹、州牧等各种官吏的箴文共二十五篇。后来崔骃、胡广等又加以补写,总称为《百官箴》。按照不同的官位,提出应该箴戒的事项,充分发挥鉴戒的作用,这就可说是学习古人的清风,继承辛甲的做法了。汉末潘勖的《符节箴》,比较简要,却失于肤浅;东晋温峤的《侍臣箴》,内容广博,却过于繁杂;西晋王济的《国子箴》,虽然旁征博引,内容却很贫乏;潘尼的《乘舆箴》,内容正确,但又写得过于芜杂:所有这些相继出现的作品,很少写得恰到好处。至于魏国王朗的《杂箴》,把头巾、鞋子也写了进去,虽也有了戒慎的意义,但在箴中写这种东西是不恰当的。《杂箴》的文词简明扼要,是学周武王的铭写的;但它写一些水火井灶之类,就显得拉杂不已了,这是立意不正造成的。
【注释】
1 箴(zhén真)者:唐写本作“箴者,针也”。译文据唐写本。箴:劝告。针:针刺治病。
2 针石:即石针,古代用石针治病。
3 夏商二箴:《周书·文传解》引到《夏箴》数句,《吕氏春秋·应同》引到《商箴》数句。但这些未必是夏商时的作品。
4 “及周之辛甲”句:唐写本作:“周之辛甲,百官箴阙,唯《虞箴》一篇。”译文据此。辛甲:原来是商臣,后做周文王的大史。百官箴阙:据《左传·襄公四年》,辛甲曾“命百官官箴王阙”。阙:过失。《虞箴》:指《虞人之箴》,见《左传·襄公四年》。
5 体义:指箴这种文体的基本格式和内容。
6 魏绛:春秋时晋国人。《左传·襄公四年》说,魏绛曾引《虞人之箴》谏晋君。后羿(yì义):传为夏代有穷国的君主,善于射箭。《虞人之箴》中曾讲到后羿因射猎而忘国事,所以魏绛用来劝告晋君不要荒于田猎。
7 楚子:指楚庄王。在勤:《左传·宣公十二年》载栾(luán挛)武子说,楚庄王经常教育国人,曾箴之曰:“民生在勤,勤则不匮。”
8 战代:战国时代。
9 委:唐写本作“萎”,译文据“萎”字。萎:衰。
10 扬雄:字子云,西汉末年文学家。稽:查考。
11 范:模范,这里作动词用,指学习,模仿。
12 卿尹州牧:均官名,这里指扬雄所作《冀州箴》、《司空箴》、《宗正卿箴》等二十多篇各种官吏的箴文。载《全汉文》卷五十四。
13 崔:指东汉文人崔骃、崔瑗父子。胡:胡广,字伯始,东汉大官僚。他们继扬雄补写各种官吏的箴文,共四十八篇,叫做《百官箴》。《全后汉文》辑得崔七篇(卷四十四)、崔瑗九篇(卷四十五)、胡广三篇(卷五十六)。
14 鞶(pán盘):官服的大带。鉴:镜,指装饰在鞶带上的镜。据《左传·庄公二十一年》“王以后(皇后)之鞶鉴于之”句注,鞶鉴原是“古之遗服”或“妇人之物”,可见刘勰所说“鞶鉴”不是实指其物,而主要是取“鉴”的鉴戒之意。征:验证。
15 信所谓:唐写本作“可谓”,无“信”字。译文据“可谓”二字。
16 潘勖(xù续):字元茂,汉末作家。他的《符节箴》已亡。
17 温峤(qiáo桥):字太真,东晋初文人。傅臣:唐写本作“侍臣”。译文据“侍臣”,指温峤的《侍臣箴》(见《艺文类聚》卷十六)。
18 王济:字武子,西晋文人。他的《国子箴》已亡。
19 引广事杂:唐写本作“引多而事寡”,译文据此。
20 潘尼:字正叔,西晋文人。他的《乘舆箴》载《晋书·潘尼传》。
21 义正:《乘舆箴》虽从封建统治者长治久安的愿望出发,但其中讲到“天下非一人之天下,乃天下之天下”、“故人主所患,莫甚于不知其过,而所美莫美于好闻其过”等,刘勰评以“义正”,在当时是有可取之处的。
22 衷:中,恰到好处。
23 王朗:字景兴,三国时魏国文人。他的《杂箴》只残存数句,见《艺文类聚》卷八十。
24 巾:指头巾。履:鞋。 25 失其所施,刘勰在本篇第三部分说:“箴诵于官,铭题于器。”古代箴词多用于箴戒帝王,王朗在《杂箴》中讲到巾、履之类,所以刘勰认为用非其所。
26 宪章:法度。这里用作动词,指学习。戒铭:唐写本作“武铭”,指周武王的铭文。译文据“武铭”。
27 水火井灶:今存王朗《杂箴》中说:要使冬天像夏天那样温暖,没有火灶怎么行?要使夏天像冬天那样凉快,没有井水怎么行?
《原文》3
夫箴诵于官,铭题于器,名目虽异1,而警戒实同。箴全御过,故文资确切;铭兼褒赞,故体贵弘润2。其取事也必核以辨3,其摛文也必简而深4,此其大要也。然矢言之道盖阙5,庸器之制久沦6,所以箴铭异(寡)用7,罕施于代8。惟秉文君子9,宜酌其远大焉10。 【译文】
箴是官吏对帝王讽诵,铭是用来品题器物,它们的名称和用途虽然不同,但引起警戒的作用是一致的。箴主要用来抵御过失,所以文词必须准确切实;铭则兼有褒扬赞美的作用,因此,其篇体以弘大润泽为贵。总的来说,铭和箴所讲的事,都必须确实而清楚明白;所用的文词,都必须简要而深远。这就是铭箴二体在写作上的基本要求。但由于说直话的风气逐渐消失,记功的制度也长期不存在,所以这两种文体都不多用,也就很少施行于后代了。今后的作者,应注意取其弘润、深远的特点。 【注释】
1 名目:唐写本作“名用”。译文据“名用”。
2 弘润:即《文赋》所说:“铭博约而温润。”
3 核:核实,符合事实。辨:明,清楚。
4 摛(chī吃):发布。
5 矢:正直。阙:缺少。
6 沦:沉没。
7 异用:一作“寡用”。译文据“寡用”。
8 罕:稀少。于代:唐写本作“后代”。译文据“后代”。
9 秉文:写作。秉:操,持。
10 酌:择善而取。远大:指上面说的弘润、深远。本书《定势》篇说,“箴铭碑诔,则体制于弘深。”
《原文》
赞曰:铭实表器1,箴惟德轨。有佩于言2,无鉴于水3。秉兹贞厉4,敬乎立履5。义典则弘6,文约为美。
【译文】
总之,铭主要是彰明器物,箴主要是轨范道理。应该牢记警戒的语言,而不要徒取铭箴的形式。要用这种贞正的勉励,来警戒人的实际行为。内容合于常道就能弘大,文辞则以简要为美好。
【注释】
1 表器:唐写本作“器表”。表:明,这里作动词用。
2 佩:结于衣带的装饰物。这里指铭记于心,佩服不忘。
3 无鉴于水:《国语·吴语》:伍子胥谏吴王说:“王其盍(何不)亦鉴于人,无鉴于水。”韦昭注:“鉴,镜也。以人为镜,见成败;以水为镜,见形而已。”刘勰所说“无鉴于水”,就是用这个意思。
4 贞:正。厉:劝勉。
5 敬言乎履:唐写本作“敬乎立履”。履:行为,实践。
6 典:常道,这里指合于常道。
|