《颜氏家训》卷13止足篇诗解少欲止足谦虚免害非道勿求中品仕泰 题文诗:
礼记有云:欲不可纵,志不可满.宇宙之大, 可臻其极,人之情性,不知其穷,唯在少欲, 止足而为,立涯限尔.先祖靖侯,戒子侄曰: 汝家是为,书生门户,世无富贵;自今仕宦, 俸禄不可,过二千石,婚姻嫁娶,勿贪势家. 终身服膺,以为名言.天地之理,鬼神之道, 皆恶满盈.谦虚冲损,可以免害.人生衣趣, 以覆寒露,人食趣以,塞饥乏耳.形骸内尚, 不得奢靡,己身之外,欲穷骄泰?周穆王者, 秦始皇与,汉武帝也,富有四海,贵为天子, 不知纪极,犹自败累,况士庶乎?吾常以为, 二十口家,奴婢多不,可出廿人,良田十顷, 堂室足以,才蔽风雨,车马足以,仅代杖策, 蓄财数万,足以拟备,吉凶急速,不啻此者, 以义散之;不至此者,非道勿求.仕宦称泰, 处在中品,前望五十,后顾五十,足免耻辱, 无倾危也.高过此者,便当罢谢,偃仰私庭. 吾之近为,黄门侍郎,已可收退;当时羁旅, 惧罹谤凿,思为此计,仅未暇尔.丧乱以来, 因托风云,徼幸富贵,旦执机权,夜填坑谷, 朔欢卓郑,晦泣颜原,十人五人.慎之也哉! 真情之窟,能知所止,知止后安,安而能久.
《原文》13.1
《礼》云:“欲不可纵,志不可满。”①宇宙可臻其极,情性不知其穷,唯在少欲止足,为立涯限尔②。 先祖靖侯戒子侄曰③:“汝家书生门户,世无富贵;自今仕宦不可过二千石④,婚姻勿贪势家⑤。”吾终身服膺,以为名言也。 【注释】
①“欲不”二句:见《礼记.曲礼上》。
②涯限:界限。
③靖侯:指颜之推九世祖颜含。 见5.14 注⑤。
④二千石:汉制,郡守每年的俸禄二千石粮食,以后“二千石”便成为太守的代称。 此指位居二千石的高官。 卢文招日:“自汉以来,官制有中二千石、二千石、比二千石,此但不至公耳,然于官品亦优矣。 邴曼容为官,不肯过六百石,辄自免去,岂不更冲退哉?”王利器《集解》:“二千石,汉人谓之大官,仕宦之徒,冲退与躁进者,于此有以觇其趣焉。 《汉书.疏广传》:'今仕宦至二千石,宦成名立。’又《宁成传》:'仕不过二千石,贾不至千万,安可比人乎?’《世说新语.贤媛》篇:'王经少贫苦,仕至二千石,母语之日:“汝本寒家子,仕至二千石,此可以止乎!”’江淹《自序传》:'仕所望,不过诸卿二千石。’盖自汉、魏以来,仕途险谶,—般浮沉于宦海者,率以此为持盈之限云。”
⑤“婚姻”句:陈直说:“按:颜真卿《颜含大宗碑铭》云:'桓温求婚姻,因其盛满不许,因诫子孙日’云云。 《晋书》颜含本传,亦叙及桓温求婚事,与《大宗碑》相同。”王利器《集解》:“《景定建康志》四三引晋李阐《右光禄大夫西平靖侯颜府君碑》:'王处明君之外弟,为子允之求君女婚;桓温君夫人从甥也,求君小女婚;君并不许,日:“吾与茂伦于江上相得,言及知旧,蚊泪叙情,茂伦日:'唯当结—婚姻耳。’吾岂忘此言?温负气好名,若其大成,倾危之道,若其(阙)败也,罪及姻党。 尔家书生为门,世无富贵,终不为汝树祸。 自今仕宦不过二千石,(阙)婚嫁不须贪世位家。”’《颜鲁公文集.大宗碑铭》:'桓温求婚,以其盛满不许,因诫子孙日:“自今仕宦不过二千石,婚姻勿贪世家。”’案:二文俱作'世’,此作'势’,疑出妄改。”
【译文】 《礼记》说:“不可放纵欲望,不可志得意满。”宇宙之大,尚有极限,人的天性却是不知道穷止;只有减少欲望,知道满足,为自己立个限度。 先祖靖侯曾告诫子侄说:“你们家是书生门户,世世代代没有富贵过,从现在起你们为官不可超过二千石,婚姻嫁娶不要攀附权势显赫之家。”这句话,我终身服膺,把它作为至理名言。 《原文》13.2
天地鬼神之道,皆恶满盈①。 谦虚冲损,可以免害。 人生衣趣以覆寒露②,食趣以塞饥乏耳。 形骸之内,尚不得奢靡,己身之外,而欲穷骄泰邪? 周穆王、秦始皇、汉武帝③,富有四海,贵为天子,不知纪极,犹自败累,况士庶乎? 常以为二十口家,奴婢盛多,不可出二十人,良田十顷,堂室才蔽风雨,车马仅代杖策,蓄财数万,以拟吉凶急速④,不啻此者⑤,以义散之;不至此者,勿非道求之。
【注释】
①“天地”二句:《易.谦.彖传》:“天道亏盈而益谦,地道变盈而流谦,鬼神害盈而福谦,人道恶盈而好谦。”
②趣:卢文招日:“趣者,仅足之意,与《孟子》'杨子取为我’之义同。”
③周穆王:西周国王。 姬姓,名满。 传说他曾西行作乐,引起东方徐戎的反叛。 《穆天子传》即写其西游故事。 汉武帝:西汉皇帝,名彻。 在位期间,是西汉诸方面的极盛时期。
④吉凶:指婚丧。 急速:指仓卒间发生之事。
⑤不啻:不仅,不止。 卢文招:“不啻,不但,言过之也。”刘盼遂日:“案:不啻此,谓过于此也。 与不至此对文。 六朝人以不啻为常谈。”
【译文】 天地鬼神之道,都厌恶满盈;谦虚淡泊,可以免除祸害。 人活在世上,穿衣服只是为了覆盖身体以免寒冷袒露,吃东西只是为了填饱肚子以免饥饿而已。 身体本身尚且不求奢侈浪费,此身之外还求穷尽奢侈吗? 周穆王、秦始皇、汉武帝富有四海,贵为天子,却不知满足,尚且因此给自己带来伤败,何况一般的人呢? 我常以为,若是二十口的家庭,奴婢再多也不要超过二十人,良田不超过十顷,房屋只求能遮挡风雨,牛马只求能代步。 积蓄数万钱财,用来准备婚丧和应急之事。 超过这个数目,就应仗义疏财;没有达到这个数目,切勿用不正当的方法来求取。
《原文》 13.3
仕宦称泰,不过处在中品,前望五十人,后顾五十人,足以免耻辱,无倾危也。 高此者,便当罢谢,偃仰私庭①。 吾近为黄门郎②,已可收退;当时羁旅,惧罹谤凿,思为此计,仅未暇尔③。 自丧乱以来,见因托风云,徼幸富贵,旦执机权,夜填坑谷,朔欢卓、郑④,晦泣颜、原者⑤,非十人五人也。 慎之哉! 慎之哉!
【注释】
①偃仰:偃息。 《诗.小雅.北山》:“或栖迟偃仰。”马瑞辰《通释》日:“偃仰,犹偃息、妪乐之类,皆二字同义。”
②黄门郎:官名,给事黄门侍郎的省称。 东汉始设此官,侍从皇帝,传达诏命。 南朝后职掌机密,供皇帝备问,虽秩仅六百石,却权势显重。 《隋书.百官志》中记北齐官制云“门下省,掌献纳谏正及司进御之职。 侍中、给事黄门侍郎各六人。”又《百官志》上记梁官制云:“门下省,置侍中、给事黄门侍郎各四人。”
③“当时”四句:颜氏此虑亦见《终制篇》:“计吾兄弟,不当仕进。 但以门衰,骨肉单弱,五服之内,傍无—人,播越他乡,无复资荫,使汝等沉沦厮役,以为先世之耻,故 冒人间,不敢坠失,兼以北方政教严切,全无隐退者故也。”两说可以相辅。
④“朔欢”句:卓,指卓氏。 战国时大商人。 程,指程郑。 汉初商人,其祖先于秦始皇时被迁至蜀郡临邛。 卢文招引《史记.货殖列传》日:“蜀卓氏之先,赵人也,徙临邛,室至僮千人,田池射猎之乐,拟于人君。 程郑,山东迁虏也,亦冶铸,富埒卓氏。”
⑤“晦泣”句:颜,指颜回。 原,指原思。两人均是孔子弟子,以安贫乐道著闻于世,故后人用此泛指贫士。
【译文】
做官做得稳妥的,不过处在中品,前面可以看见五十人,后面可以望见五十人,这样就足以避免耻辱,没有什么倾覆风险。 高于中品,就应当谢绝,偃息于家中。 我近来任给事黄门侍郎,已经可以引退了,无奈客居他乡,害怕遭到诽谤和非议;心里虽想着告退,只是没有适当的机会。 自从天下大乱以来,我看见乘机得势,侥幸获取富贵的人,早上还大权在握,晚上就填尸山谷;月初快乐如卓氏、程郑那样的富豪,月底悲苦如颜回、原思那样的贫士,像这种人并不止五个十个。 要谨慎,千万要谨慎啊! |