《庄子》杂篇卷5寓言诗解2使人心服无悬无哀非死非生非始非终 题文诗: 庄于谓曰:孔子行年,六十岁中,而六十化, 始时所是,卒而非之,未知今之,所谓是之, 非五十九,年之非也.惠子答曰:孔子勤志, 服智学道.庄子乃曰:孔子谢之,而未尝言. 孔子有云:受才大本,复灵以生.鸣而当律, 言而当法.利义陈前,好恶是非,直服人之, 口而已矣.倘使人乃,以心服而,不敢忤立, 定天下定.已乎已乎!吾且不得,及彼乎哉! 曾子再仕,心再化曰:吾及亲仕,三釜心乐; 后三千钟,不少洎亲,而吾心悲.弟子问曰: 若参也者,可谓无所,悬其罪乎?仲尼对曰: 既已悬矣,无所悬者,可有哀乎?彼视三釜, 三千钟如,观雀蚊虻,相过乎前.颜成子游, 谓曰自吾,闻子之言,一年而野,二年而从, 三年而通,四年而物,五年而来,六年鬼入, 七年天成,八年而吾,能不知死,亦不知生, 九年大妙.东郭子綦,问曰人生,有为而死, 劝人以公,以死有由,生阳无由;尔果然乎? 恶乎所适?恶乎生死,其所不适?天有历数, 地有人据,吾恶乎求?莫知所终,若之何言, 其无命也?莫知所始,若之何言,其有命也? 有以相应,若之何言,其无鬼邪?无以相应, 若之何言,其有鬼邪?非死非生,非始非终. 《原文》
庄于谓惠子曰(1):“孔子行年六十而六十化(2),始时所是,卒而非之, 未知今之所谓是之非五十九年非也。”惠子曰:“孔子勤志服知也(3)。”庄子曰:“孔子谢之矣(4),而其未之尝言(5)。孔子云,‘夫受才乎大本(6),复灵以生(7)。’鸣而当律(8),言而当法(9)。利义陈乎前(10),而好恶是非,直服人之口而已矣(11)。使人乃以心服,而不敢蘁立(12),定天下之定。已乎已乎! 吾且不得及彼乎(13)!” 【译文】 庄子对惠施说:“孔子六十年中有六十次修善德行,开始肯定的,后来又否定它,很难说今天所认为是对的不就是五十九年来所认为是错误的。” 惠施说:“孔子励志勤行用智学道吗?”庄子说:“孔子已经过于用智了, 他未尝多言。孔子曾说‘人的才智是禀受于天的,恢复灵善而生。’发出声音符合乐律,说出言论而符合法度,利义摆在面前,而好恶是非的辨别,只能是服人之口罢了。要使人心服而不敢违逆,这样才算确立了天下的定则。 算了吧,算了吧!我还赶不上他呢!”
【注释】
(1)惠子:指惠施。庄子的朋友。
(2)六十化:六十次变化,六十次修善。
(3)勤志:勤行励志。服:役使心智。
(4)谢之:犹过之。
(5)来之尝言:未尝言之。
(6)大本:指天道。
(7)复灵:复为恢复,灵为灵善。生:生气。
(8)鸣:声。而:通则。当(dàng):符合。律:乐律。
(9)法:礼法。
(10)陈:摆。
(11)直:只是。
(12)蘁(wu):违逆。通忤
(13)彼:指孔子。
《原文》
曾子再仕而心再化(1),曰:“吾及亲仕(2),三釜而心乐(3);后仕,三千钟而不少洎(4)(亲),吾心悲。”弟子问于仲尼曰:“若参者,可谓无所悬其罪乎 (5)?”曰:“既已悬矣。夫无所悬者,可以有哀乎?彼视三釜三千钟(6),如观鸟雀蚊虹相过乎前也。”【译文】
曾子再做官时心情又有变化,他说:“我父母双亲在世时,做官只有三釜俸禄而心情很乐。后来做官得三千钟俸禄而不能奉养双亲,我心里却感到悲伤。”弟子问孔子说:“象曾参那样,可以算是没有心悬系在俸禄上的过错了吧?”孔子说:“还是心有悬系。如要心无所悬系,会有悲哀吗?那种心无所悬系于俸禄的人看三釜、三千钟,就象看鸟雀蚊虻飞过眼前一样。”
【注释】
(1)曾子,曾参,孔子弟子。再任:第二次做官。化:变化,指道德修养变化,心情的变化。
(2)及亲:父母双亲在世。
(3)釜:六斗四升。
(4)钟:六斛四斗。不洎:不及,指不及养双亲。
(5)悬:系。悬其罪:受其罪,指不受利禄的拖累。
(6)彼:指心无系于荣禄的人。
《原文》
颜成子游谓东郭子綦曰(1):“自吾闻子之言,一年而野(2),二年而从(3), 三年而通(4),四年而物(5),五年而来(6),六年而鬼入(7),七年而天成(8), 八年而不知死,不知生(9),九年而大妙(10)。”“生有为,死也。劝公(11)以其死也有自也(12),而生阳也无自也(13)。而果然乎(14)?恶乎其所适(15)?恶乎其 所不适?天有历数(16),地有人据(17),吾恶乎求之(18)?莫知其所以终(19), 若之何其无命也?莫知其所始(20),若之何其有命也?有以相应也(21),若之何其无鬼邪?无以相应也,若之何其有鬼邪?” 【译文】 颜成子游对东郭子聂说:“自从我听你讲道,一年而粗野,二年而顺从, 三年而通达,四年而化物,五年而神明大来,六年而归根深藏(领会神悟),七年而合于自然,八年而生死齐一,九年而达到神妙境界。 东郭子聂说:“人生有为就走向死亡,劝勉人们做事处处公道,人的死亡有因,而人生是阳气运转,没有由来。你果然是这样吗? 生与死何处使你感到适意,什么地方你感到不适意,天有日月星辰四季变化,地有人的居住场所的划分,我还有什么可追求的呢?不知道它的死,怎能断定没有命运,不知道它的生,怎能断定有命运呢?有时候与之相感应,怎能断定无鬼神?有时候没有与之相感应,怎能知道有鬼神呢?” 【注释】
(1)颜成子游:复姓颜成,名偃,字子游。甫郭子綦的弟子。前见《齐物论》。《徐无鬼》篇作颜成子。东郭子綦:《齐物论》作南郭子綦,《大宗师》作南伯子葵,《徐无鬼》作南伯子綦。东可能是南字误文。
(2)野:粗野,语言放肆。
(3)从:顺从。
(4)通:通于一,通达为一。
(5)物:物化,与物混同。
(6)来:神明大来。
(7)鬼入:归人,归根深藏。领会神悟。
(8)天成:合于自然,独成其天。
(9)不知死,不知生:进入不死不生的境界,生死齐一。
(10)大妙:大道的神妙。
(11)劝:劝勉,公:天道,即道通为一的一。
(12)自:由,因。有自:有生而后有死为有自。
(13)生:生长,生成。阳:阳气。
(14)而果然乎:设问引起下文。
(15)恶(wu):何。适:适意。
(16)历数:日月星辰四季变化
(17)人据:人所占据之地,
(18)恶乎求:无所追求。
(19)终:指死。
(20)始:指生。
(21)以,与之。相应:相感应。
|