《墨子》卷13尚同(下)诗解4圣王用贤不往而视导民信富明罚其后 题文诗:
故古圣王,治天下也,其所差论,以自左右, 羽翼皆良,外为之人,助之视听,者其众故, 与人谋事,先人得之;与人举事,先人成之; 光誉令闻,先人发之.信身从事,故利若此. 古语有曰:一目之视,不若二目;一耳之听, 不若二耳;一手之操,不若二手,之力强也. 唯能信身,而从事也,故利若此.故古圣王, 之治天下,千里之外,有贤人焉,其乡里人, 皆未闻见,圣王而能,得而赏之.千里之内, 有暴人焉,其乡里未,之均闻见,圣王罚之. 故唯毋以,圣王聪耳,明目者欤?岂能一视, 而能通见,千里外哉?岂能一听,而能通闻, 千里外哉?圣王也能,不往而视,不就而听, 然而能使,天下之为,寇乱盗贼,周流天下, 无所重足,为之何也?其以尚同,为政善也. 是故墨子,曰凡使民,尚同也者,爱民不疾, 民无可使,曰必疾爱,而使之致,信而持之, 富贵以导,其前明罚,以率其后.为政若此, 君上唯欲,毋与我同,将不可得.非信不富. 是以墨子,曰今天下,王公大人,与士君子, 中也情将,欲为仁义,求为上士,上也欲中, 圣王之道,下也欲中,国家百姓,之利故当, 尚同之说,不可不察.尚同也为,政本治要.
《原文》4故古之圣王治天下也,其所差论以自左右羽翼者皆良,外为之人,助之视听者众。故与人谋事,先人得之;与人举事,先人成之;光誉令闻,先人发之。唯信身而从事,故利若此。古者有语焉,曰:“一目之视也,不若二目之视也;一耳之听也,不若二耳之听也;一手之操也,不若二手之强也。”夫唯能信身而从事,故利若此。是故古之圣王之治天下也,千里之外,有贤人焉,其乡里之人皆未之均闻见也,圣王得而赏之。千里之内,有暴人焉,其乡里未之均闻见也,圣王得而罚之。故唯毋以圣王为聪耳明目与?岂能一视而通见千里之外哉?一听而通闻千里之外哉?圣王不往而视也,不就而听也,然而使天下之为寇乱盗贼者,周流天下无所重足者,何也?其以尚同为政善也。是故子墨子曰:“凡使民尚同者,爱民不疾,民无可使,曰:必疾爱而使之,致信而持之,富贵以道其前(7),明罚以率其后。为政若此,唯欲毋与我同,将不可得也。”是以子墨子曰:“今天下王公大人士君子,中情将欲为仁义,求为上士,上欲中圣王之道,下欲中国家百姓之利,故当尚同之说而不可不察。尚同,为政之本而治要也。” 《注释》(7)“道”通“导”。 《译文》 所以古时的圣王治理天下,他所选择作为自己左右辅佐的人,都是贤良。在外边做事的人,帮助他察看和听闻的人很多。所以(他)和大家一起谋划事情,要比别人先考虑周到;和大家一起办事,要比别人先成功,(他的)荣誉和美好的名声要比别人先传扬出去。唯其以诚信从事,所以有这样多的利益。古时有这样的话,说:“一只眼睛所看到的,不如两只眼睛所看到的;一只耳朵听到的,不如两只耳朵听到的;一只手操拿,不如两只手强。”惟其以诚信从事,所以如此有利。所以古代圣王治理天下,千里之外的地方有个贤人,那一乡里的人还未全都听到或见到,圣王已经得悉而予以赏赐了。千里之外的地方有一个暴人,那一乡里的人还未全部听到或见到,圣王已经得悉而予以惩罚了。所以认为圣王是耳聪目明吧?难道张眼一望就到达千里之外吗?倾耳一听就到达千里之外吗?圣王不会亲自前去看,不会靠近去听。然而使天下从事寇乱盗贼的人走遍天下无处容足的原因,是什么呢?那是以尚同原则治政的好处。
所以墨子说:“凡是使百姓尚同的,如果爱民不深,百姓就不可使令。即是说:必须切实爱护他们,以诚信之心拥有他们。用富贵引导于前,用严明的惩罚督率于后。象这样施政,即使要想人民不与我一致,也将办不到。”
所以墨子说:“现在天下的王公大人、士君子们,如果心中确实将行仁义,追求做上士,上要符合圣王之道,下要符合国家百姓之利,因此对尚同这一主张不可不予以审察。尚同是施政的根本和统治的关键。” |