《墨子》卷25天志(下)诗解2天意兼爱圣王顺天利民天赏暴王逆天害民天罚 题文诗: 曰顺天之,意何若焉?曰必兼爱,天下之人. 何知其故?以兼而食.何知其故?自古及今, 无论远夷,零孤之国,皆饲豢其,牛羊犬彘, 洁为粢盛,酒醴以敬,祭祀上帝,山川鬼神, 以此知兼,而食之也.苟兼而食,必兼爱之. 譬楚越君:今是楚王,食于楚之,四境之内, 故爱楚人;越王食越,故爱越人.今天焉兼, 天下而食,我以此故,知其兼爱,天下之人. 且天之爱,百姓不尽,物而止矣.今天下国, 粒食之民,杀一不辜,必有不详,谁杀不辜? 答曰人也.孰予不辜?答曰天也.若天中实, 不爱此民,何故而人,有杀不辜,而天予之, 不祥也哉?天爱百姓,厚矣遍矣,可得而知. 何以知天,之爱百姓?以贤者必,赏善罚暴. 何知其故?以昔三代,圣王知之.故昔三代, 圣王尧舜,禹汤文武,兼爱天下.从而利之, 移其百姓,之意焉率,以敬上帝,山川鬼神. 天以为从,其所爱而,爱之从其,所利利之, 故加赏焉,使处上位,立为天子,以为法式, 名曰圣人.以此知其,赏善之证.是故昔也, 三代暴王,桀纣幽厉,兼恶天下,从而贼之, 移其百姓,意焉率以,诟侮上帝,山川鬼神. 天以为不,从其所爱,于是恶之,不从其所, 利而贼之,故加罚焉.使之父子,离散国亡, 抎失社稷,忧及其身.天下庶民,属而毁之. 业及万世,子孙继嗣,毁之愤之,不之废也, 名曰失王.以此知其,罚暴之证.今天下之, 士君子欲,为义者则,不可不顺,天之意矣. 《原文》2曰:顺天之意何若?曰:兼爱天下之人。何以知兼爱天下之人也?以兼而食之也。何以知其兼而食之也?自古及今,无有远灵孤夷之国(3),皆■豢其牛羊犬彘,洁为粢盛酒醴,以敬祭祀上帝、山川、鬼神,以此知兼而食之也。苟兼而食焉,必兼而爱之。譬之若楚、越之君:今是楚王食于楚之四境之内,故爱楚之人;越王食于越,故爱越之人。今天兼天下而食焉,我以此知其兼爱天下之人也。且天之爱百姓也,不尽物而止矣。今天下之国,粒食之民,杀一不辜者,必有一不详。曰:“谁杀不辜?”曰:“人也。”“孰予之不辜?”曰:“天也。”若天之中实不爱此民也,何故而人有杀不辜、而天予之不祥哉?且天之爱百姓厚矣,天之爱百姓别矣,既可得而知也。何以知天之爱百姓也?吾以贤者之必赏善罚暴也。何以知贤者之必赏善罚暴也?吾以昔者三代之圣王知之。故昔也三代之圣王,尧、舜、禹、汤、文、武之兼爱之天下也。从而利之,移其百姓之意焉,率以敬上帝、山川、鬼神。天以为从其所爱而爱之,从其所利而利之,于是加其赏焉,使之处上位,立为天子以法也,名之曰圣人。以此知其赏善之证。是故昔也三代之暴王,桀、纣、幽、厉之兼恶天下也,从而贼之,移其百姓之意焉,率以诟侮上帝、山川、鬼神。天以为不从其所爱而恶之,不从其所利而贼之,于是加其罚焉。使之父子离散,国家灭亡,抎失社稷(4),忧以及其身。是以天下之庶民,属而毁之。业万世子孙继嗣,毁之贲,不之废也,名之曰失王。以此知其罚暴之证。今天下之士君子欲为义者,则不可不顺天之意矣。 《注释》 (3)“远灵孤夷”应为“远夷蘦孤”,“蘦”通“零”。(4)抎:坠落。《译文》 顺从天意应怎样做呢?回答说:兼爱天下的人怎么知道是兼爱天下的人呢?因为天对人民的祭祀全都享用。怎么知道天兼而食之呢?自古及今,无论如何遥远偏僻的国家,都喂养牛羊狗猪,洁净地整备酒醴粢盛,用以祭祀山川、上帝、鬼神,由此知道上天对人民兼而食之。假如兼而食之,必定会兼而爱之,就好象楚、越的国君一样。现在楚王在楚国四境之内享用食物,所以爱楚国的人。越王在越国享用食物,所以爱越国的人。现在天对天下兼而享用,我因此知道它爱天下的人。
而且上天爱护百姓,不仅此而己。现在天下所有的国家,凡是吃米粮的人民,杀了无辜的人,必定得到一种不祥,杀无辜的是谁呢?回答说:“是人。”给他不祥的是谁呢?“是天”。假若上天内心确实不爱护这些百姓,那为什么在人杀了无辜之后,天要给他以不祥呢?并且上天爱护百姓是很厚重的,上天爱护百姓是很普遍的,这已经可以知道了。怎么知道上天爱护百姓呢?我从贤者必定要赏善罚暴得知。怎么知道贤者必然赏善罚暴呢?我从从前三代圣王的事迹知道这个。从前三代的圣王尧、舜、禹、汤、文王、武王兼爱天下,从而造福人民,改移百姓的心意,率领他们敬奉上帝、山川、鬼神。上天因为他们爱自己所爱的人,利自己所利的人,于是加重他们的赏赐,使他们居于上位,立为天子,(后世)以为表率,称之为圣人。从这可知赏善的证据。从前三代的暴君,如桀、纣、幽王、厉王等,对天下人全都憎恶,残害他们,改移百姓的心意,率领他们侮慢上帝、山川、鬼神,天因为他们不跟从自己的所爱,反而憎恶他们,不跟从自己的所利,反而残害他们,于是对他们加以惩罚,使他们父子离散,国家灭亡,丧失社稷,忧及本身。而天下的百姓也都非毁他们,到了子孙万世以后,仍然受人们的唾骂,称他们为暴君,这就是罚暴的明证了。现今天下的士君子,若要行事合乎义,就不可不顺从天意。 |