已绑定手机 已实名认证
|
谭峭《化书》卷1道化诗解3蛰藏体神知真枭鸡大人能齐昏明四镜纯俭清静
题文诗:
物有善于,蛰藏者或,可御大寒,或去大饥,
或可以至,万岁不死.其心冥冥,兮无所知;
神怡怡兮,无所之也;气熙熙兮,无所为也.
万虑不能,惑之求死,不可得也;是以大人,
体物知身,体身知神,体神知真,蛰藏是谓,
吉人之津.枭夜明而,昼昏鸡昼,明而夜昏,
其异同也,如是人或,谓枭为异,谓鸡为同;
或谓鸡异,谓枭为同.孰枭鸡之,异昼夜乎?
昼夜之异,唯枭鸡乎?枭鸡之同,唯昼夜乎?
夫耳中磬,唯我自闻;而目中花,唯我自见.
我之昼夜,彼之昼夜,则是昼不,得谓之明,
夜不得谓,之昏唯能,齐昏明者,其大人乎!
小人常有,四镜名之:璧珠砥盂.璧视者大,
珠视者小,砥视者正,盂视者倒.观彼之器,
察我之形,由是观之,道无大小,无长无短,
无妍无丑,无美无恶.故所以知,形气謟我,
精魄贼我,奸臣贵我,礼乐尊我.故心不得,
为之君心,是以王不,得为之主.戒之如火,
防之如虎.纯俭非袭,清静不侮,然后可以,
迹容广而,跻之三五.形因镜现,至道无形,
始终戒慎,善始善终,真情清静,至圣简朴.
化书之8:蛰藏
《原文》
物有善于蛰藏者,或可以御大寒,或可以去大饥,或可以万岁不死。以其心冥冥兮无所知,神怡怡兮无所之,气熙熙无所为。万虑不能惑,求死不可得。是以大人体物知身,体身知神,体神知真,是谓吉人之津。
【译文】
善于蛰藏的动物,有的在蛰藏状态下,可以抵御严寒,有的可以忍饥挨饿,有的可以极其长寿。在蛰藏状态下,这些动物的心处在冥冥渺渺的状态,对任何事情都没有知觉和反应,精神和意识安适自得,不在意自己所处的地方和状态,生命的元气平和静宜,不去做任何事情。这种状态下,任何的思虑都不能使之迷惑,即使想结束自己的生命也无法办到。于是明智之人通过动物蛰藏作用的启发,领悟了自己身体的能力,通过自己身体的能力的启迪,领悟了自己精神和意识的意义,通过自己精神和意识的意义的启发,领悟了道的涵义。蛰藏可以说是有福之人的润泽。
化书之9:枭鸡
《原文》
枭夜明而昼昏,鸡昼明而夜昏,其异同也如是。或谓枭为异,则谓鸡为同;或谓鸡为异,则谓枭为同。孰枭鸡之异昼夜乎?昼夜之异枭鸡乎?枭鸡之同昼夜乎?夫耳中磬,我自闻;目中花,我自见。我之昼夜,彼之昼夜,则是昼不得谓之明,夜不得谓之昏。能齐昏明者,其唯大人乎!
【译文】
猫头鹰在夜晚出来活动而在白天睡觉,雄鸡在白天活动而在夜晚睡觉,说它们正常和不正常也如此。如果说猫头鹰为不正常的,那么,雄鸡就是正常的;如果说雄鸡是不正常的,那么,猫头鹰就是正常的了。判断猫头鹰和雄鸡之间谁是不正常的标准是昼夜吗?判断昼夜之间谁是不正常的标准是猫头鹰和雄鸡吗?判断猫头鹰和雄鸡之间谁是正常的标准是昼夜吗?耳朵内的钟磬声音,只有自己才能听得见,自己心目中的花朵,只有自己才能看得见。因此,对于我的昼夜和其他人昼夜的判别,不能说白天就是明亮的,夜晚就是昏暗的。能将昏暗和光明等同对待的,只有德行高尚﹑志趣高远的人。
化书之10:四镜
《原文》
小人常有四镜:一名璧,一名珠,一名砥,一名盂。璧视者大,珠视者小,砥视者正,盂视者倒。观彼之器,察我之形,由是无大小、无长短、无妍丑、无美恶。所以知形气謟我,精魄贼我,奸臣贵我,礼乐尊我。是故心不得为之君心,王不得为之主。戒之如火,防之如虎。纯俭不可袭,清静不可侮,然后可以迹容广而跻三五。
【译文】
我自己经常以四个物件为镜子:一个是玉璧,一个是珠子,一个是磨石,一个是钵盂。玉璧看起来比较大,珠子则看起来比较小;磨石看起来是突起的,是正的,钵盂看起来则是凹空的,是倒置的。通过对这些器物的观察,再对比看看自己的形体,于是在心中同等对待万物,没有大与小的区别,没有长与短的区别,没有美与丑的区别,没有善与恶的区别。所以我明白,身体的体形和体内气血制约我,受生活习性熏染的魂魄在惑乱我,心怀叵测的人讨好我,国家的各种规章制度维护我。因此,心不能成为自己的心,就像国王不能成为一国之主。应该时刻保持警戒性,就像时刻保持对火灾的警戒一样;应该做好预防,就像防止老虎对人的伤害一样。这样,对身体内外的欲望和要求减少到最低,任何伤害都无法侵袭到自己;保持清净无为的状态,任何侮辱都无法降临到自己身上。随后,这样高深道德的事迹就广为流传并为众人所尊崇,从而跻身于德高望重的圣人之列。
【注释】
謟(tāo):超越本分。
三五:指古代三皇五帝。
|
|