12.12 子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路无宿诺。 注释: 1、片言:半言单辞,此处指诉讼双方中一方的言辞。邢昺《论语注疏》云:“片,犹偏也。” 2、折狱:指断案。邢昺《论语注疏》:“折,犹决断也。” 3、宿诺:拖了很久不兑现的诺言。何晏《论语集解》:“宿,犹豫也。子路笃信,恐临时多故,故不豫诺。” 歧义: “片言可以折狱者,其由也与?”,有两解。 一解为:子路仅凭片面之辞,便可断狱。皇侃《论语义疏》云:“夫判辨狱讼,必须两家对辞。子路既能果断,故偏听一辞而能折狱也。” 二解为:仅凭子路的片面之辞,便可以断案。朱子《论语集注》云“子路忠信明决,故言出而人信服之,不待其辞之毕也。” 白话试译: 1、孔子说:“凭片面之辞就可以断案的人,大概只有仲由吧。”子路从无久拖之诺。 2、孔子说:“凭他的片面之辞,就可以断案的人,大概只有仲由吧。”子路从无久拖之诺。 疏解: 一、 孔安国赞同第一种解释,他认为本句语录是赞子路的,说:“片犹偏也。听讼必须两辞以定是非,偏信一言以折狱者,唯子路可。”(何晏《论语集解》) 但这样解释显然不合常理。断案之事严肃而复杂,兼听都未必断个公平,何况片言单辞?《尚书.吕刑》云:“明清于单辞,民之乱,罔不中听狱之两辞,无或私家于狱之两辞!” 因此,本句话实际不是赞子路,而是以暗讽的方式批评子路。 子路为人正直而急躁,他这种干净利索的性格,有坏处,也有好处。坏处是,他若做断狱这类需要有耐心的细活,容易犯“二百五式”的错误,“片言而折狱”;好处是,他急公好义,若许诺了某事,决不拖延敷衍,“无宿诺”。 二、 第二种试译,强调子路为人耿直好义,言必信,行必果。乡人争讼,相持不下,若请子路作证,子路的单面之辞,便可引为铁证。 《左传.哀公十四年》载:“小邾国的射(人名),计划献上封地句绎,逃亡到鲁国。他秘遣人到鲁国说:‘若派季路来和我订约,可以不用盟誓。’鲁国派子路去,子路推辞。季康子派冉有对子路说:‘千乘之国,不信盟誓,而信您的话,您有什么屈辱?”子路回答:‘假设鲁国与小邾国发生战争,我不敢问曲直,战死在城下就行了。现今射这个人不尽臣道,假如我答应了他,就是把他的行为当正义了,我不能那么办!’” 可见,当时子路之信,已闻名于国际间。 |