|
來源: 北方教育 (3)呂叔湘(1985,39頁)在論及把身份名詞有時用作『尊稱』或『謙稱』的文段里舉了『快睡下,想吃什麼你說,大嫂給你做。』(王宗元,惠嫂69)這一例。看來,呂先生把『大嫂』看成『謙稱』,筆者不贊成此看法。
(4)『秀啊,聽我說,快別跟我這老婆子攙合了,我是反革命家屬啊!』(蘇131)
(5)自稱詞、對稱詞、他稱詞這些概念並不是筆者構想出來的,鈴木孝夫(1973)就對日語做過細緻的研究。在本文寫作過程中筆者參考了他的許多研究成果。關於現代漢語,Chao(1956)對人稱詞進行了廣泛的論述,但他沒有論及本文要討論的親屬稱謂詞的自稱用法。
(6)參看鈴木(1973)154、168頁。
(7)據筆者對【渴望】中出現的主要人物之間的自稱詞的考察,慧芳(母親)對小芳(女兒,從誕生到小學生)使用自稱詞18例,其中17例是『媽、媽媽』,『我』只有1例。亞茹(大姑)對東東(侄子,從誕生到小學生)使用自稱詞3例,全部都是『姑姑』,王子濤(祖父)對小芳(孫女兒)使用自稱詞8例,其中5例是『爺爺』、3例是『我』詳見拙作(1992)。
(8)參看Ferguson(1964)。
(9)呂叔湘(1985,39頁)認為,在近代漢語裡晚輩對長輩發話時說話人(晚輩)用親屬稱謂詞自稱,這種現象並不罕見,如:『老太太有什麼吩咐,何必自己走來,只叫兒子進去吩咐便了。』(紅樓夢),『妹子如今也有幾個字兒,請姐姐看看。』(兒女英雄傳)
(10)筆者搜集的26個實例中,只有2例是對中學生說的,其他的都是對成人說的。
參考文獻
(1)Chao Yuan Ren(1956)"Chinese Terms of Address",Language,vol.32,No.1,p.217-241.
(2)Ferguson Charles,A. (1964)"Baby Talk in Six Languages",American Anthropologist,vol.66,No.6,Part2,p.103-114.
(3)呂叔湘(1982)漢語語法叢書【中國文法要略】北京:商務印書館,初版,上卷(1942),中卷、下卷(1944)。
(4)呂叔湘(1985)【近代漢語指代詞】,上海學林出版社。
(5)大西智之(1992)【中國語の自稱詞】,【中國語學】第239號,31-40頁。日本:中國語會。
(6)鈴木孝夫(1973)【ことぱと文化】日本東京:岩波書店。
(7)王力(1979)【中國現代語法】下冊,香港:中華書局。初版(1959)。
引例書目
渴:【渴望】鄭萬隆、李曉明著,北京十月文藝出版社,1991年。
曹:【曹禺代表作】中國現當代著名作家文庫,河南人民出版社,1986年。
蘇:【蘇叔陽劇本選】北京文學創作叢書,北京出版社,1983年。
廣:【廣播劇選集(三)】廣播出版社,1984年。
老:【老舍劇作全集(三)】中國戲劇出版社,1982年。
中:【中國話劇選(三)】上海文藝出版社,1982年。 |
|