|
來源: 齊魯晚報 『看這個鹿字!』劉鳳君指着鹿字給記者看。只見一頭『鹿』昂首徐行作側視狀。鹿角雄壯華麗,軀幹健美修長,動態和諧自然。後邊的尾巴高高翹起,與昂起的頭、角十分對應。劉鳳君說,商代甲骨文中的鹿就沒這麼寫實了,多呈正視靜態狀。其突出的角仍保留得較完美,但多數軀體已變成一條短粗的弧線,下部不再是四肢運動,而僅剩兩條直立的腿。一切都在簡化,美麗而又富有動態的鹿,演變成了一個形象的圖案符號。兩者對比之下,昌樂骨刻文在造型上更富美感。
『書畫同源』理論的最好解釋
劉鳳君認為,昌樂骨刻文多數是一種線刻簡筆畫,少部分則是指事會意形象符號。它比較系統地反映了中國史前美術的審美特徵。『通過對以上幾個字的簡單分析,可以看出昌樂骨刻文對商代甲骨文的影響是很大的。所以,昌樂骨刻文是商代甲骨文的主要源頭之一。』劉鳳君說,昌樂骨刻文是中國早期的圖畫象形字,也是對『書畫同源』理論的最好解釋。古埃及的象形文字向俗體文的演變,似乎也經歷了類似的造型轉換。這種變化,可視為早期人類文字創造和發展演變的一種規律。
新聞背景,2樂骨刻文
自上世紀80年代以來,山東省膠濟線西段的鄒平、桓台、淄博、青州、壽光和昌樂等地的龍山文化遺址中經常出土陰線刻畫文字的骨頭、滑石器、陶器和陶片等,其中以刻字骨頭為多。
2005年春天,山東大學美術考古研究所所長劉鳳君教授從朋友手裡看到刻字的骨片,鑑定為早期文字。2007年劉教授又見到昌樂縣肖廣德收藏的一批刻字骨頭,首先在學術界公開肯定這是龍山文化時期的遺物,和安陽占卜的甲骨文不一樣,是中國早期的一種記事圖畫象形文字。這批文字都是東夷文字,距今4000-4500年,定名為『昌樂骨刻文』。2008年12月劉鳳君編著的【昌樂骨刻文】已由山東畫報出版社出版。 |
|