搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 5609|回覆: 1

[詩詞賞析] 桃花塢里桃花庵 桃花庵下桃花仙

[複製鏈接]
中華古詩詞 發表於 2019-3-27 21:27 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

桃花塢里桃花庵 桃花庵下桃花仙

桃花塢里桃花庵 桃花庵下桃花仙

桃花庵歌
【明•唐寅】
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。
半醉半醒日復日,花落花開年復年。
但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閒。
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。
不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田。

注釋:

桃花庵:唐寅在桃花塢建屋,名為桃花庵。

桃花塢(wù):位於蘇州金閶門外。北宋時章粢父子在此建成別墅,後漸廢為蔬圃。唐寅於此築室,故名桃花庵。

車馬:此處代指高官權貴。

『車塵』二句:別有版本或作『車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣』。

太瘋癲:另有版本作『忒風顛』或『忒風騷』。

五陵:原指漢朝的長陵、安陵、陽陵、茂陵平陵五座皇陵,皇陵周圍還環繞着富家豪族和外戚陵墓,後用來指豪門貴族。

譯文:

桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個桃花仙。桃花仙人種着很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。酒醒的時候靜坐在花間,酒醉的時候在花下睡覺。半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。我只想老死在桃花和美酒之間,不願意在達官顯貴們的車馬前鞠躬行禮、阿諛奉承。車水馬龍是貴族們的志趣,酒杯花枝才是像我這樣的窮人的緣分和愛好啊。如果將別人的富貴和我的貧賤來比較,一個在天一個在地。如果將我的貧賤和達官顯貴的車馬相比較,他們為權貴奔走效力,我卻得到了閒情樂趣。別人笑話我太瘋癲,我卻笑別人看不穿世事。君不見那些豪門貴族雖然也曾一時輝煌,如今他們卻看不見他們的墓冢,只有被當作耕種的田地。

賞析:

此詩主要表達了詩人樂於歸隱、淡泊功名、不願與世俗交接追求閒適的生活態度。

桃花因與『逃』同音而具隱者之意,更體現出追求自由、珍視個體生命價值的可貴精神。

詩歌前四句是敘事,說自己是隱居於蘇州桃花塢地區桃花庵中的桃花仙人,種桃樹、賣桃花沽酒是其生活的寫照。

這四句通過頂的手法,有意突出『桃花』意象,借桃花隱喻隱士,鮮明地刻畫了一位優遊林下、灑脫風流、熱愛人生、快活似神仙的隱者形象。

次四句描述了詩人與花為鄰、以酒為友的生活,無論酒醒酒醉,始終不離開桃花,日復一日,年復一年,任時光流轉、花開花落而初衷不改,這種對花與酒的執著正是對生命極度珍視的表現。

下面四句直接點出自己的生活願望:不願三下四追隨富貴之門、寧願老死花間,儘管富者有車塵馬足的樂趣,貧者自可與酒盞和花枝結緣。通過對比,寫出了貧者與富者兩種不同的人生樂趣。

接下去四句是議論,通過比較富貴和貧窮優缺點,深刻地揭示貧與富的辯證關係:表面上看富貴和貧窮比,一個在天,一個在地,但實際上富者車馬勞頓,不如貧者悠閒自得,如果以車馬勞頓的富貴來換取貧者的閒適自在。

作者認為是不可取的,這種蔑視功名富貴的價值觀在人人追求富貴的年代無異於石破天驚,體現了作者對人生的深刻洞察和超脫豁達的人生境界,是對人生的睿智選擇,與富貴相連的必然是勞頓,錢可以買來享受卻買不來閒適、詩意的人生,儘管貧窮卻不失人生的樂趣、精神上的富足正是古代失意文人的人生寫照。

通觀全詩,共描繪了兩幅畫面,一幅是漢朝大官和富人的生活場景,一幅是明朝唐寅自己的生活場景。

前者只用了『鞠躬車馬前』、『車塵馬足』、『碌碌』等十幾個字,就把漢朝大官和富人的生活場景傳神地勾勒了出來。後者則描寫得比較詳細,諸如『種桃樹』、『摘桃花換酒錢』、 『酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠』、『 半醉半醒日復日』、『但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前』、『酒盞花枝隱士緣』等皆是此列。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香艷字眼,卻毫無低俗之氣,畫面艷麗清雅,風格秀逸清俊,音律迴風舞雪,意蘊醇厚深遠,意象生動、鮮明而有深義。

此詩層次清晰,語言淺近,迴旋委婉,近乎民謠式的自言自語,然而就是這樣的自言自語,卻蘊涵的無限的藝術張力,給人以綿延的審美享受和強烈的認同感,是唐寅詩中之上乘者。正合了韓愈『和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好』(【荊潭唱和詩序】)的論斷。

遊客  發表於 2019-3-28 06:58
該詩大量重複語彙,卻並不給予人累贅之感,反而讀誦之則心情舒暢。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表