【列子】卷5湯問詩解3形氣雖異天性鈞平生全分足毋相易換 題文詩: 從中州東,四十萬里,僬僥國人,長一尺五. 東北極有,人名日諍,人長九寸.荊之南有, 冥靈樹者,以五百歲,為春為秋.上古亦有, 大椿樹者,以八千歲,為春為秋.朽壤之上, 有茵芝者,朝生晦死.春夏之月,有蠓蚋者, 因雨而生,見陽而死.終北之北,有溟海者, 天池有魚,廣數千里,其長稱焉,其名日鯤. 又有鳥焉,名鵬翼若,垂天之雲,其體稱焉. 世人豈知,有此物哉?大禹行而,見之伯益, 知而名之,夷堅聞而,志之者也.江浦之間, 生麼蟲其,名日焦螟.群飛而集,於蚊之睫, 弗相觸也.棲宿去來,蚊弗覺也.離朱子羽, 方晝拭眥,揚眉望之,弗見其形;䚦俞師曠, 方夜擿耳,俯首聽之,弗聞其聲,唯黃帝與, 容成子居,空峒之上,同齋三月,心死形廢, 徐以神視,塊然見之,若嵩山阿;徐以氣聽, 砰然聞之,若雷霆聲.吳楚之國,有大木焉, 其名為櫾,碧樹冬生,實丹味酸.食其皮汁, 止憤厥疾.齊州珍之,渡淮而北,而化為幟, 鸜鵒不逾,濟而貉逾,汶則死矣,地氣然也. 雖形氣異,天性鈞也,無相易矣,生皆全矣, 分皆足矣,吾也何以,識其巨細,識其修短, 識同異哉?因地而異,因時而宜,因情而識. 【原文】3 從中州以東四十萬里得僬僥國(30)。人長一尺五寸。東北極有人名日諍人,長九寸。荊之南有冥靈者(31),以五百歲為春,五百歲為秋。上古有大椿者(32),以八千歲為春,八千歲為秋。朽壤之上有茵芝者,生於朝,死於晦。春夏之月有蠓蚋者(33),因雨而生,見陽而死。終北之北有溟海者(34),天池也,有魚焉,其廣數千里,其長稱焉(35),其名日鯤(36)。有鳥焉,其名為鵬,翼若垂天之雲,其體稱焉。 世豈知有此物哉?大禹行而見之,伯益知而名之(37),夷堅聞而志之(38)。江浦之間生麼蟲(39),其名日焦螟。群飛而集於蚊睫,弗相觸也。棲宿去來,蚊弗覺也。離朱、子羽方晝拭眥揚眉而望之(40),弗見其形;䚦俞、師曠方夜擿耳俯首而聽之,弗聞其聲,唯黃帝與容成於居空峒之上,同齋三月,心死形廢■,徐以神視,塊然見之,若嵩山之阿;徐以氣聽,砰然聞之,若雷霆之聲 。吳楚之國有大木焉,其名為櫾,碧樹而冬生,實丹而味酸。食其皮汁,已憤厥之疾。齊州珍之,渡淮而北而化為幟焉,鸜鵒不逾濟,貉逾汶則死矣,地氣然也。雖然,形氣異也,性鈞也,無相易已,生皆全已,分皆足已,吾何以識其巨細,何以識其修短,何以識其同異哉?』 【譯文】3 從中國往西四十萬里有一個僬僥國,人高只有一尺五寸。最東北邊有人名叫諍人,身高只有九寸。荊州南面有一種冥靈樹,生一次葉的時間需五百年,落一次葉的時間也達五百年。上古時有一種大椿樹,生一次葉需八千年,落一次葉也達八千年。腐爛的土壤上有一種叫菌芝的植物,早上長出來,到晚上就死去了。春天和夏天有一種叫蠓蚋的小飛蟲,下雨時出生,一見太陽就死了。終北國以北有個溟海,又叫天池,其中有一種魚,寬達數千里,它的長度和寬度相稱,魚的名字叫做鯤。又有一種鳥,它的名字叫做鵬,翅膀像垂在天上的雲,它的身體和翅膀相稱。 世上的人哪裡知道有這些東西呢?大禹治水出行時見到了,伯益知道後給它們起了名字,夷堅聽說後把它們記錄了下來。江浦之間生有一種極細小的蟲子,它的名字叫焦螟,成群地飛起來聚集在蚊子的眼睫毛上,它們互相之間還碰不到。在睫毛上休息、住宿,飛來飛去,蚊子一點也不覺察。離朱、子羽在大白天擦了眼睛去觀看,也看不到它們的形體;俞、師曠在夜深入靜時掏空耳朵低着腦袋去傾聽,也聽不到它們的聲音。只有黃、帝和容成子居住在崆峒山上,一同齋戒三個月,心念死寂,形體廢棄,然後慢慢地用神念去觀察,才能看得土塊一樣的東西,像是嵩山的山丘;慢慢地用氣去傾聽,才能聽得砰砰的聲音,像是雷霆的聲音。吳國和楚國有一種大樹,它的名字叫做柚,綠色的樹葉到冬天還是青青的,果實是紅的,味道是酸的。吃它的皮和汁,可以治癒氣逆的疾病。中原人珍愛它,但移植到淮河以北便成了枳。八哥不能渡過濟水,狗獾渡過汶水就死了,這些都是地氣造成的。縱然如此,形狀和氣質不同,但是他們的情性跟各自的生長環境都是相互均衡的,互相之間不能交換,天性就很完備,天分也很充足。我怎麼能辨別它們的大小,怎麼能辨別它們的長短,怎麼能辨別它們的同異呢?』
【注釋】
(30)中州以東四十萬里得僬僥國——僬僥,音 jiāo(焦)yáo(搖)。王重民:『「東」當作「西」,字之誤也。【淮南·地形篇】:「西南方曰僬僥。」韋昭【魯語注】:「僬僥,西南蠻之別名。」是古者一謂僬僥在西南也。』
(31)冥靈——【釋文】:『冥靈,木名也,生江 南,以葉生為春,葉落為秋。』
(32)椿——【釋文】:『椿,木名也。一名橓。』
(33)蠓蚋——音 měng(猛)ru(銳)。【釋文】:『二者小飛蟲也。』
(34)終北之北有溟海——俞樾:『終北,國名,下文曰「禹之治水土也,迷而夫塗,謬之一國,濱北海之北,其國名曰終北」是也。』【釋文】:『【十洲記】云:水黑色謂溟海。』【集釋】:『【藏本】、世德堂本作「終發北之北」。』
(35)稱——相副,相稱。
(36)鯤——傳說中的大魚。
(37)伯益——古代贏姓各族的祖先,助禹治水有功,被選為禹的繼承人。禹去世後,禹子啟奪取王位。
(38)夷堅——張湛註:『夷堅未聞,亦古博物者也。』
(39)麼蟲——麼,音 mó(饃),細小。
(40)離朱、子羽——張湛註:『離朱,黃帝時明目人,能百步望秋毫之未。子羽未聞。』眥——音 (自),眼眶。
(41)俞、師曠—— ,音 zh(至)。張湛註:『 俞未聞也。師曠,晉平公時人,夏革無緣得稱之,此後著書記事者潤益其辭耳。』擿——音 (至),搔爬。俛— — 『俯』的異體字。
(42)空峒——又作『崆峒』,山名,在今河南臨汝縣西南六十里。
(43)心死形廢——張湛註:『所謂心同死灰,形若槁木。』
(44)砰然——砰,音 pēng(烹),象聲詞,聲音很大。
(45)櫾——音 (又),同『柚』,似橘而大,皮厚,味酸。
(46)冬生——王重民:『「生」當作「青」,字之誤也。』『【史記·司馬相如傳】:「橘抽芬芳。」正義曰:「小曰橘,大曰柚。樹有刺,冬不調,葉青。」是櫾樹葉青,經冬不調,故【列子】曰「碧樹而冬青」也。』王叔岷:『【記纂淵海】九二引亦作「青」。』
(47)已憤厥之疾——已,使病癒。王叔岷:『「厥」乃「瘚」之借字。【說文】:瘚,屰(逆)氣也。』
(48)渡淮而北而化為枳——枳,音 zh(只),亦稱『臭橘』。橘柚均生於江
南,過去不能過江 ,更不能過淮河,在淮河以北栽種便變為枳,不能食用了。
(49)鸜鵒——音 qú(渠)(欲),亦作『鴝鵒』,鳥名,即八哥。濟— —水名,源出河南王屋山,東北流入海,今下游為黃河所占。
(50)貉——音 hé(和),又稱『狗獾』。汶— — 水名,出山東萊縣東北原山,入運河。
(51)性鈞已——【釋文】:『一本云:情性鈞已。』王叔岷:『有情字是。「情性鈞已」與上「形氣異也」對文。』
|