【列子】卷7楊朱詩解3生死賢愚人不能為樂生不窶逸身不殖 題文詩:
楊朱有曰:萬物也者,所異者生,所同者死; 其生則有,賢愚貴賤,是所異也;其死則有, 臭腐消滅,是所同也;雖然如是,賢愚貴賤, 非所能也,臭腐消滅,亦非所能;生非人為, 能所使生,死非所死,賢非所賢,愚非所愚, 貴非所貴,賤非所賤;然而萬物,齊生齊死, 齊賢齊愚,齊貴齊賤.十年亦死,百年亦死, 仁聖亦死,凶愚亦死.生則堯舜,死則腐骨; 生則桀紂,死則腐骨.腐骨一矣,孰知其異? 且趨當生,奚逢死後?天道有常,不為堯存, 不為桀亡.楊朱之曰:伯夷也者,其非無欲, 矜清之尤,以放餓死;展季也者,其非無情, 矜貞之尤,以至寡宗;清貞之誤,善之若此. 又曰原憲,貧窶於魯,子貢殖衛;原憲之窶, 損生子貢,之殖累身.問曰然則,窶亦不可, 殖亦不可,其可焉在?曰在樂生,可在逸身, 善樂生者,故其不窶,善逸身者,故其不殖.
【原文】
楊朱曰:『萬物所異者生也,所同者死也。生則有賢愚、貴賤,是所異也;死則有臭腐、消滅,是所同也。雖然,賢愚、貴賤非所能也,臭腐、消滅亦非所能也。故生非所生,死非所死,賢非所賢,愚非所愚,貴非所貴,賤非所賤①。然而萬物齊生齊死,齊賢齊愚,齊貴齊賤②。十年亦死,百年亦死,仁聖亦死,凶愚亦死。生則堯舜,死則腐骨;生則桀紂,死則腐骨。腐骨一矣,孰知其異?且趣當生,奚逢死後?』
【注釋】
①賤非所賤——張湛註:『皆自然爾,非能之所為也。』楊伯峻:『「故生非所生」諸「所」字下疑皆脫「能」字。此數語緊承「賢愚貴賤非所能也,臭腐消滅亦非能也」而言。細繹張注及下文盧解,似其所見本俱有「能」字。』
②齊貴齊賤——張湛註:『皆同歸於自然。』盧重玄解:『賢愚、貴賤、臭腐、消滅皆形所不自能也,不自能,則含生之質未嘗不齊。』
【譯文】 楊朱說:『萬物所不同的是生存,所相同的是死亡。生存就有賢有愚、有貴有賤,這是不同的;死亡就有腐爛發臭、消失滅亡,這是相同的。即使是這樣,賢愚與貴賤也不是人所能辦到的,腐臭、消滅也不是人所能辦到的。所以生不是靠人為所能就能生,死不是靠人為所能就能死,賢不是靠人為所能能賢,愚不是靠人為所能就能愚,貴不是靠人為所能就能貴,賤也不是靠人為所能就能賤,然而萬物的生與死是一樣的,賢與愚是一樣的,貴與賤也是一樣的。活十年也是死,活百年也是死。仁人聖人也是死,凶人愚人也是死。活着是堯舜,死了便是腐骨;活着是桀紂,死了也是腐骨。腐骨是一樣的,誰知道它們的差異呢?姑且追求今生,哪有工夫顧及死後?』
【原文】
楊朱曰:『伯夷非亡欲,矜清之郵①,以放餓死②。展季非亡情③,矜貞之郵,以放寡宗④。清貞之誤善之若此。』【注釋】
①矜清之郵——矜,顧惜。清,清白。郵,通『尤』,最。介夷過於清白,指周武王滅商後,伯夷恥之,誓不食周粟,至餓死於首陽山之事。
②放——音 fǎng(訪),至。
③展季非亡情——展季,即展禽,名獲,字季,又稱柳下惠,春秋時魯國人,仕為士師,為人正直,不阿諛奉承。
④寡宗——宗,宗族。寡宗,指宗族後代很少。
【譯文】
楊朱說:『伯夷不是沒有欲望 ,但過於顧惜清白的名聲,以至於餓死了。展季不是沒有人情,但過於顧惜正直的名聲,以至於宗人稀少。清白與正直的失誤就像他們兩人這樣。』
【原文】
楊朱曰:『原憲窶於魯①,子貢殖於衛②。原憲之窶損生,子貢之殖累身。』『然則窶亦不可,殖亦不可,其可焉在?』曰:『可在樂生,可在逸身。故善樂生者不窶,善逸身者不殖。』
【注釋】
①原憲窶於魯——原憲,春秋時魯國人,一說為宋國人,字子思,亦稱
原思,孔子弟子,性狷介,住草棚,穿破衣,子貢曾嘲笑他。孔子為魯司寇,以原憲為家邑宰。窶,音 (據),張湛註:『貧也。』
②子貢殖於衛——子貢,姓端末,名賜,字子貢,孔子弟子,衛國人。殖,指貨殖,經商。
【譯文】
楊朱說:『原憲在魯國十分貧窮,子貢在衛國經商掙錢。原憲的貧窮損害了生命,子貢的經商累壞了身體。』『那麼貧窮也不行,經商也不行,怎樣才行呢?』答:『正確的辦法在於使生活快樂,正確的辦法在於使身體安逸。所以善於使生活快樂的人不會貧窮,善於使身體安逸的人不去經商。』
|