劉向【說苑】卷8尊賢詩解5賢佐士歸繼絕安昌務得民心失賢危亡 題文詩: 禹以夏王,桀以夏亡;湯以殷王,紂以殷亡. 闔廬以吳,戰勝無敵,於天下而,夫差也以, 見擒于越,文公以晉,國霸厲公,以見弒於, 匠麗之宮,威王以齊,強於天下,愍王以弒, 死於廟梁,穆公以秦,顯名尊號,而二世以, 劫於望夷,而其所以,君王者同,功跡不等, 所任異也!是故成王,處襁褓而,朝諸侯由, 周公用事.趙武靈王,五十年而,餓死沙丘, 任李充故.齊得管仲,九合諸侯,一匡天下, 失管仲任,豎刁易牙,身死不葬,為天下笑, 一人之身,榮辱俱施,在所任也.故魏國有, 公子無忌,削地復得;任藺相如,秦兵不敢, 出趙鄢陵,而任唐睢,國獨特立.有申包胥, 昭王反位;齊有田單,襄王得國.國無賢佐, 俊士而能,成功立名,安危繼絕,未嘗有也. 國不務大,務得民心;佐不務多,務得賢俊. 得民心者,民俱往之,有賢佐者,士皆歸之, 文王請除,炮烙之刑,而殷民從;湯去張網, 之三面也,而夏民從;越王者也,不隳舊冢, 而吳人服,以其所為,順於民心.故聲同則, 處異相應,德合而則,未見相親,賢立本朝, 天下之豪,相率趨之,何知其然?曰管仲也, 桓公時賊,鮑叔以為,賢於己而,進之為相, 七十言而,說之乃聽,遂使桓公,除報讎心, 委國政焉;桓公垂拱,而朝諸侯,鮑叔之力; 同聲鮑叔,管仲所以,能趨桓公,無自危心. 紂殺王子,比干箕子,被髮佯狂,陳靈公也, 殺泄冶而,鄧元去陳;自是之後,殷兼於周, 陳亡於楚,以殺比干,泄冶而失,箕子鄧元. 燕昭王也,得郭隗而,鄒衍樂毅,以齊趙至, 蘇子屈景,以周楚至,舉兵攻齊,棲閔王莒, 燕校地眾,非與齊均,所以能信,意至於此, 由得士故,無常安國,無恆治民;得賢安昌, 失之危亡,自古及今,未有不然.明鏡所以, 昭形往古,所以知今,夫知惡往,古之所以, 危亡而不,務襲跡於,所以安昌,未有異乎, 卻走而求,逮前人也,太公知之,故舉微子, 之後而封,比干之墓,聖於死尚,如是其厚, 況當世而,生存者乎!則其弗失,而可識矣.【原文】 禹以夏王,桀以夏亡;湯以殷王,紂以殷亡。闔廬以吳戰勝無敵於天下,而夫差以見禽于越,文公以晉國霸,而厲公以見弒於匠麗之宮,威王以齊強於天下,而愍王以弒死於廟梁,穆公以秦顯名尊號,而二世以劫於望夷,其所以君王者同,而功跡不等者,所任異也!是故成王處襁褓而朝諸侯,周公用事也。趙武靈王五十年而餓死於沙丘,任李充故也。桓公得管仲,九合諸侯,一匡天下,失管仲,任豎刁易牙,身死不葬,為天下笑,一人之身,榮辱俱施焉,在所任也。故魏有公子無忌,削地復得;趙任藺相如,秦兵不敢出鄢陵;任唐睢,國獨特立。楚有申包胥,而昭王反位;齊有田單,襄王得國。由此觀之,國無賢佐俊士,而能以成功立名,安危繼絕者,未嘗有也。 故國不務大而務得民心;佐不務多,而務得賢俊。得民心者民往之,有賢佐者士歸之,文王請除炮烙之刑而殷民從,湯去張網者之三面而夏民從,越王不隳舊冢而吳人服,以其所為之順於民心也。故聲同則處異而相應,德合則未見而相親,賢者立於本朝,則天下之豪,相率而趨之矣,何以知其然也?曰:管仲,桓公之賊也,鮑叔以為賢於己而進之為相,七十言而說乃聽,遂使桓公除報讎之心而委國政焉。桓公垂拱無事而朝諸侯,鮑叔之力也;管仲之所以能北走(趨)桓公無自危之心者,同聲於鮑叔也。紂殺王子比干,箕子被發而佯狂,陳靈公殺泄冶而鄧元去陳;自是之後,殷兼於周,陳亡於楚,以其殺比干、泄冶而失箕子與鄧元也。 燕昭王得郭隗,而鄒衍、樂毅以齊趙至,蘇子、屈景以周楚至,於是舉兵而攻齊,棲閔王於莒,燕校地計眾,非與齊均也,然所以能信意至於此者,由得士也。故無常安之國,無恆治之民;得賢者則安昌,失之者則危亡,自古及今,未有不然者也。明鏡所以昭形也,往古所以知今也,夫知惡往古之所以危亡,而不務襲跡於其所以安昌,則未有異乎卻走而求逮前人也,太公知之,故舉微子之後而封比干之墓,夫聖人之於死尚如是其厚也,況當世而生存者乎!則其弗失可識矣。 【注釋】燕昭王得郭隗,而鄒衍、樂毅以齊趙至,蘇子、屈景以周楚至,於是舉兵而攻齊,棲閔王於莒,燕校地計眾,非與齊均也,然所以能信意至於此者,由得士也。(選自【戰國策】【燕昭王招賢】) 燕昭王於破燕之後即位,卑①身厚幣以招賢者。謂郭隗曰:『齊因孤之國亂而襲破燕,孤極知燕小力少,不足以報。然誠得賢士以共國②,以雪先王之恥,孤之願也。先生視可者,得身事之。』郭隗曰:『王必欲致士,先從隗始。況賢於隗者,豈遠千里哉!』於是昭王為隗改築宮而師事之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭趨燕。燕王吊死問③孤,與百姓同甘苦。
二十八年,燕國殷富,士卒樂軼輕戰,於是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊。齊兵敗,湣王出亡於外。燕兵獨追北④,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。
【注】①卑:降低身份,指謙卑。②共國:共同治理國家。③問:慰問。④追北:追擊敗北的敵人。
譯文:
燕昭王在被齊國打敗以後登上王位,他禮賢下士,用豐厚的聘禮來招納賢才。他對郭隗先生,說:『齊國乘人之危,攻破我們燕國,我深知燕國勢單力薄,無力報復。然而如果能得到賢士與我共同治理國家,以雪先王之恥,這是我的願望。先生您看起來就是那樣的人,就請您幫我吧』郭隗先生回答說:『大王如果真的要招納有才能的人,那就從(敬重)我開始,(我這樣才能不高的人都受到禮遇)何況是比我有才能的人呢?他們又怎麼會因為與燕國很遠而不來投奔您呢?』於是昭王為郭隗專門建造房屋,並拜他為師。消息傳開,樂毅從魏國趕來,鄒衍從齊國而來,劇辛也從趙國來了,人才爭先恐後集聚燕國。昭王又在國中祭奠死者,慰問生者,和百姓同甘共苦。
燕昭王二十八年的時候,燕國殷實富足,國力強盛,士兵們心情舒暢願意效命。於是昭王用樂毅為上將軍,和秦楚及三晉趙魏韓聯合策劃攻打齊國,齊國大敗,齊閔王逃到國外。燕軍又單獨痛擊敗軍,一直打到齊都臨淄,掠取了那裡的全部寶物,燒毀齊國宮殿和宗廟。
|