搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1829|回覆: 0

[墨家] 【墨子】卷23天志(上)詩解2政之以義天子順天兼相愛交相利必得天賞

[複製鏈接]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2022-9-13 17:49 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【墨子】卷23天志(上)詩解2之以義天子順天兼相愛交相利必得
題文詩:
義者政也.無從下之,政上必從,上之政下.
是故庶人,竭力從事,未得,而為政必,
有士政之;士竭從事,未得,而為,
有將軍,大夫政之;將軍大夫,竭力從事,
未得,而為,有三公,諸侯政之;
三公諸侯,竭力聽治,未得,而為政有,
天子政之;天子未得,己為政,有天政之.
天子為政,於士庶人,三公諸侯,天下士君,
子固明知;天之為政,於天子也,天下百姓,
未得明知.故昔三代,聖王禹湯,文武欲以,
天為政於,天子明說,天下百姓,故莫不餵,
牛羊豢以,犬彘潔為,粢盛酒醴,以祭上帝,
鬼神而求,祈福於天.我未嘗聞,天之所求,
祈福天子,我所以知,天之為政,於天子也.
故天子者,天下窮貴,天下窮富.故富貴者,
當天意而,不可不順.順天意者,兼相愛而,
交相利也,必得;反天意者,別相惡而,
交相賊也,必得.然則誰順,天意得賞?
誰反天意,而得罰者?墨子曰昔,三代聖王,
禹湯文武,此順天意,而得賞也;三代暴王,
桀紂幽厲,此反天意,而得罰也.然則禹湯,
文武其得,賞何以也?墨子曰其,事上尊天,
中事鬼神,愛人,故天意曰:此我所愛,
兼而愛之;我所利,兼而利之.愛人者也,
此為博焉,利人,此為厚焉.故使貴為,
天子富有,天下蔭庇,萬世子孫,傳稱其善,
方施天下,至今稱之,謂之聖王.然則桀紂,
幽厲得其,罰何以也.墨子曰其,事上詬天,
詬鬼,賊人,故天意曰:此我所愛,
而惡之;我所利,交而賊之.惡人者此,
為之博也;賤人者此,為之厚也.故使,
得終其壽,不歿其世,至今毀之,謂之暴王.
【原文】2曰:且夫義者,政也(3)。無從下之政上,必從上之政下。是故庶人竭力從事,未得次己而為政(4),有士政之;士竭力從事,未得次己而為政,有將軍、大夫政之;將軍、大夫竭力從事,未得次己而為政,有三公、諸侯政之;三公、諸侯竭力聽治,未得次己而為政,有天子政之;天子未得次己而為政,有天政之。天子為政於三公、諸侯、士、庶人,天下之士君子固明知;天之為政於天子,天下百姓未得之明知也。故昔三代聖王禹、湯、文、武,欲以天之為政於天子,明說天下之百姓(5),故莫不■牛羊,豢犬彘,潔為粢盛酒醴,以祭祀上帝鬼神,而求祈福於天。我未嘗聞天下之所求祈福於天子者也,我所以知天之為政於天子者也。故天子者,天下之窮貴也,天下之窮富也。故於富且貴者(6),當天意而不可不順。順天意者,兼相愛,交相利,必得賞;反天意者,別相惡,交相賊,必得罰。然則是誰順天意而得賞者?誰反天意而得罰者?子墨子言曰:『昔三代聖王禹、湯、文、武,此順天意而得賞也;昔三代之暴王桀、紂、幽、厲,此反天意而得罰者也。』然則禹、湯、文、武,其得賞何以也?子墨子言曰:『其事上尊天,中事鬼神,下愛人,故天意曰:'此之我所愛,兼而愛之;我所利,兼而利之。愛人者此為博焉,利人者此為厚焉。」故使貴為天子,富有天下,業萬世子孫(7),傳稱其善,方施天下,至今稱之,謂之聖王。』然則桀、紂、幽、厲,得其罰何以也。子墨子言曰:『其事上詬天,中詬鬼,下賊人,故天意曰:'此之我所愛,別而惡之;我所利,交而賊之。惡人者,此為之博也;賤人者(8),此為之厚也。」故使不得終其壽,不歿其世,至今毀之,謂之暴王。』注釋
(3)『政』通『正』。(4)『次』為『恣』。下同。(5)說:勸告。(6)『於』為『欲』字之誤。(7)『業』當為『葉』。(8)『賤』為『賊』字之誤。
文】
並且義是用來匡正人的。不能從下正上,必須從上正下。所以老百姓竭力做事,不能擅自恣意去做,有士去匡正他們;士竭力做事,不得擅自恣意去做,有將軍、大夫匡正他們;將軍、大夫竭力做事,不得擅自恣意去做,有三公、諸侯去匡正他們;三公、諸侯竭力聽政治國,不得擅自恣意去做,有天子匡正他們;天子不得擅自恣意去治政,有上天匡正他。天子向三公、諸侯、士、庶人施政,天下的士君子固然明白地知道;上天向天子施政,天下的百姓卻未能清楚地知道。所以從前三代的聖君禹、湯、周文王、周武王,想把上天向天子施政的事,明白地勸告天下的百姓,所以無不餵牛羊、養豬狗,潔淨地預備酒醴粢盛,用來祭祀上帝鬼神而向上天求得福祥。我不曾聽到上天向天子祈求福祥的。這就是我所以知道上天向天子發號施政的原因。
   
所以說天子是天下極尊貴的人,天下極富有的人。所以想要貴富的人,對天意就不可不順從。順從天意的人,同時都相愛,交互都得利,必定會得到賞賜;違反天意的人,分別都相惡,交互都殘害,必定會得到懲罰。既然這樣,那麼誰順從天意而得到賞賜呢?誰違反天意而得到懲罰呢?墨子說道:『從前三代聖王禹、湯、文王、武王,這些是順從天意而得到賞賜的;從前三代的暴王桀、紂、幽王、厲王,這些是違反天意而得到懲罰的。』既然如此,那麼禹、湯、文王、武王得到賞賜是因為什麼呢?墨子說:『他們所做的事,上尊天,中敬奉鬼,下愛人民。所以天意說:'這就是對我所愛的,他們兼而愛之;對我所利的,他們兼而利之。愛人的事,這最為廣泛;利人的事,這最為厚重。」所以使他們貴為天子,富有天下,子子孫孫不絕,相傳而稱頌他們的美德,教化遍施於天下,到現在還受人稱道,稱他為聖王。』既然如此,那麼桀、紂、幽王、厲王得到懲罰又是什麼原因呢?墨子說道:『他們所做的事,對上辱罵上天,於中辱罵鬼神,對下殘害人民。所以天意說:'這是對我所愛的,他們分別憎惡之,對我所利的,他們交相殘害之。所謂憎惡人,以此為最廣;所謂殘害人,以此為最重。」所以使他們不得壽終,不能終身。人們至今還在毀罵他,稱他們為暴王。』

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表