【貞觀政要】卷19謙讓詩解常謙常懼宗社永固飾非拒諫上下情隔君臣道乖 題文詩:
貞觀二年,太宗謂侍,臣曰人言,作天子則, 得自尊崇,無所畏懼,朕則以為,正合自守, 謙恭常懷,畏懼心昔,舜誡禹曰:汝惟不矜, 天下莫之,與汝爭能;汝惟不伐,天下莫之, 與汝爭功.又易經曰:人道惡盈,而好謙凡, 為天子若,惟自尊崇,不守謙恭,在身倘有, 不是之事,其誰能肯,犯顏諫奏?朕每思之, 出一言與,行一事必,上畏皇天,下懼群臣; 天高聽卑,何得不畏?群公卿士,皆見瞻仰, 何得不懼?以此思之,但知常謙,常懼猶恐, 不稱天心,及百姓意.魏徵繼曰:古人有雲: 靡不有初,鮮克有終;願陛下能,守此常謙, 常懼之道,日慎一日,宗社永固,則無傾覆. 唐虞之世,所以太平,實用此法.貞觀三年, 太宗問於,給事中之,孔穎達曰:論語有雲, 以能問於,不能以多,問於寡知,有而若無, 實而若虛;何之謂也?穎達對曰:聖人設教, 欲人謙光;己雖有能,不自矜大,仍就不能, 之人求訪,能事己之,才藝雖多,病以為少, 仍就寡少,更求所益.己之雖有,其狀若無, 己之雖實,其容若虛.非惟匹庶,帝王之德, 亦當如此.帝王內蘊,神明外須,玄默能使, 深不可知.故易經稱,以蒙養正;明夷蒞眾; 若位尊極,炫耀聰明,以才陵人,飾非拒諫, 上下情隔,君臣道乖.自古滅亡,莫不由此. 太宗贊曰:易經亦雲:勞謙君子,有終乃吉; 誠如卿言.於是詔賜,物二百段.至謙能下, 至虛而實.河間孝恭,武德初封,為趙郡王, 累授東南,道行台尚,書左僕射.孝恭討平, 蕭銑之與,輔公祏也,遂領江淮,及嶺南北, 皆統攝之.專制一方,威名甚著,累遷禮部, 尚書孝恭,性惟退讓,又無驕矜,自伐之色. 時有特進,江夏王之,李道宗以,將略馳名, 尤兼好學,敬慕賢士,動修禮讓,太宗親待. 諸宗室中,孝恭道宗,莫與為比,一代宗英.
【原文】
貞觀二年,太宗謂侍臣曰:『人言作天子則得自尊崇,無所畏懼,朕則以為正合自守謙恭,常懷畏懼。昔舜誡禹曰:'汝惟不矜,天下莫與汝爭能;汝惟不伐①,天下莫與汝爭功。」又【易】曰:'人道惡盈而好謙。」凡為天子,若惟自尊崇,不守謙恭者,在身倘有不是之事,誰肯犯顏諫奏?朕每思出一言,行一事,必上畏皇天,下懼群臣。天高聽卑,何得不畏?群公卿士,皆見瞻仰②,何得不懼?以此思之,但知常謙常懼,猶恐不稱天心及百姓意也。』魏徵曰:『古人云:'靡不有初,鮮克有終。」願陛下守此常謙常懼之道,日慎一日,則宗社永固,無傾覆矣。唐、虞所以太平,實用此法。』
【注釋】
①伐:自我誇耀功勞。
②瞻仰:這裡是懷着敬畏的心情注視。
【譯文】 貞觀二年,唐太宗對侍從的大臣們說:『人們說,是天子就可以自認為尊貴崇高,無所畏懼了,我認為恰恰相反,天子更應該謙遜恭謹,經常心懷畏懼。從前,舜告誡禹說:'你只要不驕傲,天下就沒有人和你爭能,你只要不自誇,天下就沒有人和你爭功。」【易經】上說:'君子的準則是厭惡自滿而以謙遜為貴。」做了天子,如果只認為自己尊貴崇高,不保持謙遜恭謹的態度,倘若自己有過失,誰還會冒犯尊顏向他提意見呢?我常常在想,帝王每講一句話,每做一件事,必定要上畏皇天、下懼群臣。天雖高,卻能聽到地上的議論,怎能不畏懼天呢?公卿百官,都在下面注視着我,這怎能不讓人畏懼呢?因此,帝王即使常懷謙遜恐懼之心,恐怕還是不能稱上天之心和百姓之意啊。』魏徵接着說:『古人講:'做事情無不有個開始,但很少有人能夠堅持到結束。」希望陛下保持常謙常懼的準則,一天比一天更謹慎,那麼國家就會永遠鞏固,不會傾覆。唐堯、虞舜之世之所以天下太平,實際上就是用的這個方法。』
【原文】
貞觀三年,太宗問給事中孔穎達曰:『【論語】云:'以能問於不能,以多問於寡,有若無,實若虛。」何謂也?』穎達對曰:『聖人設教,欲人謙光①。己雖有能,不自矜大,仍就不能之人求訪能事。己之才藝雖多,猶病以為少,仍就寡少之人更求所益。己之雖有,其狀若無,己之雖實,其容若虛。非惟匹庶②,帝王之德,亦當如此。夫帝王內蘊神明,外須玄默③,使深不可知。故【易】稱'以蒙養正;以明夷蒞眾」(4)。若其位居尊極,炫耀聰明,以才陵人,飾非拒諫,則上下情隔,君臣道乖。自古滅亡。莫不由此也。』太宗曰:『【易】云:'勞謙,君子有終,吉。」誠如卿言。』詔賜物二百段。
【注釋】
①謙光:因謙虛而愈有光輝。
②匹庶:平民百姓。
③玄默:深沉靜默。
(4)明夷卦,地火明夷,意為『光明受到傷害、遮蔽』。本卦異卦相疊,上卦為坤為地,下卦為離為火,太陽進入地中就是明夷卦的卦象,預示着黑暗的來臨,也代表小人勢力的強盛。君子在這種艱難的情況下,要能夠堅守正道,懂得韜光養晦的道理,以此來保存實力、避免災禍。 【譯文】
貞觀三年,唐太宗問給事中孔穎達:『【論語》裡講:'有才能的人向沒才能的人請教,知識多的人向知識少的人請教,這樣,有才能的人好像顯得沒有才能,知識淵博的人好像顯得無知。」這句話是什麼意思呢?』孔穎達回答說:『聖人實行教化,要求每個人都謙遜退讓,有才能的人不驕傲自大,仍舊向沒才能的人請教他不知道的事情。自己雖然多才多藝,可還是害怕懂得太少,仍舊向才藝寡少的人討教求得更多的知識。自己雖然有知識,表面上卻不表現出來,自己內心雖然已經很充實,表面上卻好像空虛。這句話不僅是對庶民百姓的要求,帝王的德行,也應當如此。帝王內心蘊藏神明,外表必須沉默,使人感到高深莫測。所以【周易】上講'要表現得矇昧無知來自養正道,不顯露明智以盛氣凌人」。如果帝王身居至尊之位,就炫耀自己的聰明,憑藉才能欺凌別人,掩飾過錯,拒絕諍諫,那麼上下之間的情感就會被隔斷,君臣之間的原則就會被拋棄,自古以來國家滅亡,沒有不是由此而造成的。』唐太宗很贊同地說:『【周易】上講:'勤勞謙遜的品質,君子如果能夠保持到底,就會有好事降臨。」這句話的意思和你說的是一樣的啊。』於是,下詔賞賜給孔穎達絹帛二百段。 【原文】 河間王孝恭,武德初封為趙郡王,累授東南道行台尚書左僕射。孝恭既討平蕭銑、輔公祏,遂領江 、淮及嶺南、北,皆統攝之。專制一方,威名甚著,累遷禮部尚書。孝恭性惟退讓,無驕矜自伐之色。時有特進江 夏王道宗,尤以將略①馳名,兼好學,敬慕賢士,動修禮讓,太宗並加親待。諸宗室中,惟孝恭、道宗莫與為比,一代宗英②雲。 【注釋】 ①將略:精通武事,雄才大略。 ②一代宗英:宗室中出類拔萃的人物。 【譯文】 河間王李孝恭,在武德初年被封為趙郡王,後被加封為東南道行台尚書左僕射。他平定了蕭銑、輔公祏的勢力,於是長江、淮河以及嶺南、嶺北地區都在他的統領之內。他控制一方,威名遠揚,不久遷任禮部尚書。可是,李孝恭性格謙遜忍讓,沒有一絲一毫驕傲自大的習氣。當時,特進江夏王李道宗,以統兵打仗聞名,很有學問,並且禮賢下士,愛惜人才,唐太宗很器重他。在大唐宗室中,只有李孝恭、李道宗二人德才無人可比,是一代英傑。 |