寫在前面 『陽貨』篇有爭議的章節不多,小編節選各家之言,歡迎切磋指正。 下面是小編參閱的主要著述。 1,【論語譯註】 楊伯峻 中華書局 2,【論語今讀】 李澤厚 中華書局 3,【論語新解】 錢穆 九州出版社 4,【辜鴻銘講論語】辜鴻銘陝西科學技術出版社 5,【論語譯註】金良年 上海古籍出版社 6, 靳大成·論語通讀靳大成 【得到】課程 7,【論語別裁】 南懷瑾東方出版社 下文將用[n]代替以上出處,例如[3]表示引用錢穆先生的【論語新解】。在此申明:由於精力和水平有限,小編的整理輸出可能有疏漏,歡迎指正。 陽貨欲見孔子 本節的完整文本如下: 陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚。孔子時其亡也,而往拜之,遇諸塗。謂孔子曰:『來!予與爾言。』曰:『懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?』曰:『不可。』『好從事而亟失時,可謂知乎?』曰:『不可。』『日月逝矣,歲不我與。』孔子曰:『諾,吾將仕矣。』 分歧主要在於『不可』是孔子答的還是陽貨自問自答的,其實對整體的意思理解影響不大。 [5]陽貨想會見孔子,孔子不去見,於是就給孔子送蒸熟的小豬。孔子趁他不在的時候去拜謝他,卻在路上遇到了他。陽貨招呼孔子說:『過來,我有話同你說。』 陽貨說:『懷藏自己的本領卻聽任國家迷亂,能稱為仁嗎?』孔子說:『不能。』 陽貨說:『喜好從事政務卻屢次失去機會,能稱為智嗎?』孔子說:『不能。』 陽貨說:『歲月流逝,時光不等人啊!』 孔子說:『是啊,我將要出來任職了。』 [2] [4][7]類似 [6]陽貨想會見孔子,但孔子不肯見,於是他就贈送給孔子一隻蒸熟的小豬。孔子打聽到陽貨不在家時,往陽貨家拜謝答禮,不巧在半路上遇見了。陽貨對孔子說:『過來,我有話要對你講。』 陽貨說:『把自己的本領藏起來而任憑國家迷亂,這能叫仁嗎?』接着說:『不可以。』又說:『喜歡參與政事而又屢次錯過機會,這可以說是智嗎?』接着說:『不可以。』又繼續說:『日月流逝過去了,年歲是不等我們的。』孔子說:『好吧,我要去做官了。』 [1] [3]類似 唯女子與小人為難養也 本節的完整文本如下: 子曰:『唯女子與小人為難養也,近之則不孫(遜),遠之則怨。』 分歧主要在於『女子』的解釋以及重點在前半句還是後半句。 [2]孔子說:『只有妻妾和僕從難以對付:親近了,不謙遜;疏遠了,又埋怨。』 [3]先生說:『只有家裡的妾侍和僕人最難養。你若和他們近了,他將不知有遜讓。你若和他們遠了,他便會怨恨你。』 [4]孔子說:『對於所有人來說,年輕女人和小人是最難相處的。如果和他們親近,他們會忘記自己的身份;假如疏遠他們,他們就會牢騷滿腹。』 [5]孔子說:『女子和小人可算是難以護養了,親近了就放肆,疏遠了就抱怨。』 [1]類似 [6] 孔子說:『只有嬌生的女兒和近伺的傭人是最難蓄養的,稍有親近,他們就會放肆無禮,稍有疏遠,他們就會報怨。』 [7]有幾句話,先要向女性們道歉。我以前講【論語】就講過的。有一次一個婦女團體要我去講中國文化,就有一位提出這兩句話來問我。我說我不敢說,我說了你們要上來打我的。她們說不打。我說你們不打,我就贊成孔子的話,這是沒有辦法來替婦女們辯護的。孔子說女子與小人最難辦了,對她太愛護了,太好了,她就恃寵而驕,搞得你啼笑皆非,動輒得咎。對她不好,她又恨死你,至死方休,這的確是事實,是無可否認的天下難事。但問題是,世界上的男人,夠得上資格免刑於小人罪名的,實在也少之又少。孔子這一句話,雖然表面上罵盡了天下的女人,但是又有幾個男人不在被罵之列呢?我們男士,在得意之餘,不妨捫心自問一番。 |