譚峭【化書】卷2術化詩解4蠮螉物無定形胡夫以陰孕陽陰陽體身知道海魚純白不弊 題文詩:
蠮螉之蟲,孕螟蛉子,以傳其情,交精混氣, 以和其神.隨物大小,俱得其真.蠢動蟲無, 定情萬物,亦無定形.由是知馬,可使之飛, 魚可使馳,土木偶可,使之有知,嬰似乳母, 斯道不遠.胡夫而娶,越婦其子,髯面矬足; 蠻夫而娶,羌婦其子,拗鼻昂首.梨接桃而, 本強者其,實毛梅接,杏而本強,者其實甘. 以陰孕陽,以柔孕剛,以曲孕直,以短孕長, 以大孕小,以圓孕方,以水孕火,以丹孕黃. 由是知可,以為金石,可為珠玉,可為異類, 可為怪狀,造化之道.陰陽相搏,雖不根而, 可生芝菌;燥濕相育,雖不母而,能生蝤蠐. 是故世人,體陰陽而,根之學燥,濕而母之, 無不濟者.吾由是知,陶煉五行,火之道也; 流行無窮,水之道也;八卦環轉,天地之道; 神物乃生,變化之道.君子體物,是以知身, 體身知道.大人之道,幽且微也,則不知其, 孰是孰非.海魚有以,蝦為目者,人皆笑之. 殊不知有,古人以囊,螢為燈者,又不知晝, 非日之光,則不能馳;夜非燭明,則有所欺. 觀傀儡之,假不自疑,嗟明友逝,而不自悲, 賢愚莫知,唯抱純白,養太玄者,不入其機.
化書之36:蠮螉
【原文】
夫蠮螉之蟲,孕螟蛉之子,傳其情,交其精,混其氣,和其神。隨物大小,俱得其真。蠢動無定情,萬物無定形。小人由是知馬可使之飛,魚可使之馳,土木偶可使之有知,嬰兒似乳母,斯道不遠矣。
【譯文】
有一種叫做蠮螉的蟲子,將螟蛉的幼蟲當做自己的孩子哺育,將自己的秉性傳給它,用自己的生命精華與它交融,用自己的元氣與它混合,用自己的元神與它糅合。儘管這些螟蛉幼蟲形體大小各有不同,但是都得到蠮螉的真髓。幼蟲沒有一成不變的秉性,世界上萬物也沒有永遠不變的形體。於是可以推知,可以讓馬飛起來,可以讓魚在地上奔跑,可以讓泥人木偶有智慧,可以讓嬰兒變成媽媽的模樣。這樣就接近道的本質了。
【注釋】
蠮螉(yiweng),即蜾贏(luoying),寄生蜂,捕螟蛉(mingling)並在其身上產卵。蠮螉幼蟲出生後以螟蛉為食物。古人誤以為蠮螉不產子,餵養螟蛉幼蟲為自己的孩子。
化書之37:胡夫
【原文】
胡夫而越婦,其子髯面而矬足;蠻夫而羌婦,其子拗鼻而昂首。梨接桃而本強者其實毛,梅接杏而本強者其實甘。以陰孕陽,以柔孕剛,以曲孕直,以短孕長,以大孕小,以圓孕方,以水孕火,以丹孕黃。小人由是知可以為金石,可以為珠玉,可以為異類,可以為怪狀,造化之道也。
【譯文】
西域男人娶越國女子為妻,其孩子滿面須髯,個子矮小,腳大;西域男人娶羌族女子為妻,其孩子鷹鈎鼻子,仰頭。在桃樹上嫁接梨,由於桃樹為本體遺傳優勢強,結出來的果實上面就有桃毛;在杏樹上嫁接梅子,由於杏樹為本體遺傳優勢強,結出來的果實就有杏子的甘甜。陰氣中孕育着陽氣,柔弱中孕育着剛強,彎曲中孕育着正直,短的裡面孕育着長的,大的裡面孕育着小的,渾圓的裡面孕育着四方,水裡面孕育着火,丹裡面孕育着先天之氣。我於是知道,可以變化為金石,可以變化為珠玉,可以變化為鳥獸魚蟲,可以變化為奇怪的形體,這就是造化之道。
化書之38:陰陽
【原文】
陰陽相搏,不根而生芝菌;燥濕相育,不母而生蝤蠐。是故世人體陰陽而根之,學燥濕而母之,無不濟者。小人由是知陶煉五行,火之道也;流行無窮,水之道也;八卦環轉,天地之道也;神物乃生,變化之道也。是以君子體物而知身,體身而知道。夫大人之道幽且微,則不知其孰是孰非。
【譯文】
陰氣和陽氣相互調和,沒有根莖而可以生長出靈芝蘑菇來;乾燥和潮濕相互包容,沒有母體而能育生出毒蟲來。因此人們體悟陰陽並以陰陽調和為根,模仿乾燥和潮濕相互包容並悉心養育,沒有不成功的。我於是知道,陶冶鍛煉金木火水土五行是火的自然規律,江河的川流不息是水的自然規律,天、地、雷、風、水、火、山、澤八種現象的的循環更替,是天地運行的規律。意識和萬物的發生,是自然變化的規律。於是有學問有修養的人通過對它物的體驗而了解自己身體內部運行規律,通過對自己身體內部運行規律的體悟而懂得了道的本性。德行高尚﹑志趣高遠的人為人處世表現為幽靜而且隱匿,於是就無法判斷他的是與非。
化書之39:海魚
【原文】
海魚有以蝦為目者,人皆笑之。殊不知古人以囊螢為燈者,又不知晝非日之光則不能馳,夜非燭之明則有所欺。觀傀儡之假而不自疑,嗟明友之逝而不自悲,賢與愚莫知,唯抱純白、養太玄者,不入其機。
【譯文】
海魚中有一種魚用蝦來當做自己的眼睛,人們都嘲笑它。殊不知古人也有用螢火蟲當做燈燭的,殊不知白天若是沒有太陽的光照就不能驅車出行,夜晚若沒有燈燭照明就看不見。看見假的傀儡而毫不起疑,嘆息朋友的去世而不為自己感到悲哀,賢達和愚笨都不知道。唯獨心懷純淨、全部精氣神都用於虛無的人,才不受蒙蔽。
【注釋】
純白—純淨無暇,不染一絲紅塵。
太玄—最神妙難捉摸的,最深奧的,虛無。 |