搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 863|回覆: 0

[道學研究] 【鹽鐵論】卷5禁耕詩解2大夫:山海有禁而民不傾文學:不禁山海用給不爭

[複製鏈接]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-2-1 22:06 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【鹽鐵論】卷5禁耕詩解2大夫:山海有禁而民不文學:不禁山海用給不爭
題文詩:
大夫:山海有禁,而民不傾,貴賤有平,
而民不疑.縣官設衡,立准然後,人從所欲,
雖使五尺,童子適市,莫之能欺.今罷去之,
豪民擅用,而專其利,決市閭巷,高下在口,
貴賤無常,端坐而豪,是以養強,抑弱而藏,
跖也.強養弱抑,則齊民消;若眾穢盛,
而害五穀.一家害百,不在朐邴,如何也?
文學:山海者財,用之寶路.鐵器者農,
夫之死士.死士用則,仇讎,仇讎滅則,
田野,田野,而五穀熟.寶路開則,
百姓贍而,民用,用給國富.國富而教,
之以禮則,行道有讓,而工商不,相豫,
懷敦樸以,自相接而,莫相.秦楚燕齊,
土力不同,剛柔異勢,巨小之用,居句之宜,
黨殊俗異,各有所便.縣官籠而,一之則鐵,
器失其宜,農失其便.器用不便,則農夫者,
於野而,草萊不辟,則民睏乏.故鹽冶處,
皆依,山川,鐵炭其勢,咸遠作劇.
卒踐更者,不勘,責取.縣邑或以,
戶口賦鐵,賤其平準.良家以,道次發僦,
運鹽鐵,煩費百姓,病苦之愚,見一官之,
傷千里未,睹在朐邴.有禁有放,能禁能放,
非禁非放,禁放自如,適可而止,合乎情理.
【原文】

  大夫曰:山海有禁,而民不傾,貴賤有平,而民不疑。縣官設衡立准,人從所欲,雖使五尺童子適市,莫之能欺。今罷去之,則豪民擅其用而專其利,決市閭巷,高下在口吻,貴賤無常,端坐而民豪,是以養強抑弱而藏於跖也。強養弱抑,則齊民消;若眾穢之盛而害五穀。一家害百家,不在朐邴,如何也?
  【注釋】設衡立准:設立量具,規定公平標準。
  【孟子·滕文公上】:『雖使五尺之童適市,莫之或欺。』五尺,古人以身高七尺為成人,五尺則指兒童而言。西漢的五尺,相當現在的三尺五寸。
  閭巷:里弄,胡同。這裡指豪民住的地方。
  跖:【莊子】有【盜跖】篇,寓言。言跖為柳下惠之弟,其實,跖是虛構的人物。穢,田中雜草。
【譯文】大夫說:禁止人民自由開發利用山海的資源,人民就沒有互相傾軋的機會;物價漲跌但有平價制度加以限制,人民就不會對價格產生懷疑。國家規定平準法,人人都能滿足欲望,即使讓兒童到市場上去買東西,也不會受到欺騙。現在你們要廢除鹽鐵官營和平準政策,就會使豪強富商霸占山海的財富,獨得商業的利益。他們在家中遙控市場,決定行市、物價的高低全憑他們的一句話。貴賤沒有標準,他們坐收其利而變成為豪強,這是助長了豪強勢力,抑制了弱小力量,把財物藏在強盜手裡。如果縱容強的,壓制弱的,那麼百姓間的平等就消失了;這就好比田中雜草茂盛而損害五穀生長一樣。一家傷害百家,不是由於朐地邴氏那樣的豪強,又是誰呢?

  【原文】

  文學曰:山海者,財用之寶路也(1)。鐵器者,農夫之死士也(2)。死士用則仇讎滅(3),仇讎滅則田野辟(4),田野辟而五穀熟。寶路開則百姓贍而民用給,民用給則國富。國富而教之以禮,則行道有讓,而工商不相豫(5),人懷敦樸以自相接而莫相利(6)。夫秦、楚、燕、齊,土力不同(7),剛柔異勢,巨小之用,居句之宜(8),黨殊俗異(9),各有所便。縣官籠而一之,則鐵器失其宜,而農夫失其便。器用不便,則農夫罷於野而草萊不辟。草萊不辟,則民睏乏。故鹽冶之處,大傲皆依山川(10),近鐵炭,其勢咸遠而作劇。郡中卒踐更者多不勘(11),責取庸代(12)。縣邑或以戶口賦鐵,而賤其平準。良家以道次發僦運鹽鐵(13),煩費(14),百姓病苦之。愚竊見一官之傷千里,未睹其在朐邴也。


  【注釋】(1)『寶』下原無『路』字,今據張敦仁說校補。寶路:寶貴的源泉。
  (2)二『死士』字,原作『死生』,今據張敦仁說校改。死士:敢死之士。這裡指重要的工具,如鐵製農具。
  (3)仇讎:仇敵。這裡指雜草。
  (4)辟:開闢,開墾。
  (5)豫:欺詐。
  (6)『以』下原有『自』字,【通典】十引無,今據刪訂。
  (7)『土力』原作『士力』,今據華氏活字本、張之象本、沈延銓本改正。(8)『句』原作『局』,今據【通典】十引改正。居句:就是曲直的意思。
(9)黨:古代五百家為一黨。黨殊俗易,意為不同的地方,風俗習慣不一樣。(10)『傲』、『校』音近可通。『大校』,即下文之『大抵』,大都、大凡的意思。
(11)卒踐更:漢代的徭役制度,成年男子每人每年在郡里服役一個月,一月一換,叫卒更;僱人代役,每月二千錢,叫踐更。勘:同『堪』。不勘,不能忍受。
  (12)庸:通『傭』,用錢僱人。
  (13)良家:漢人對隴西等六郡中少數民族的特定稱呼。【漢書·地理志】:『漢興,六郡良家子弟選給羽林期門。』所謂六郡,就是隴西、天水、安定、北地、上郡、西河。道次:即縣次,漢代民族地區的行政單位,相當於現在的縣。發僦(ji)):出錢雇用車子和勞力。
(14)『煩費』下原有『邑或以戶』四字,今據盧文弨說刪。
  【譯文】文學說:深山大海,是財物的寶貴源泉。用鐵鑄造的農業生產工具,是農民最重要的生產工具。農民使用農具,就能消滅農田中的雜草,消滅了雜草,就能開墾土地,土地開墾了,就能五穀豐收。山、海被開發利用就使老百姓的吃用得到滿足,百姓供給充足,國家就會富裕。國家富裕後再用禮義來教導百姓,人們在路上行走就會相互謙讓,做工經商的也不會互相欺騙,人人懷着敦厚樸實的感情相處,而沒有人互相爭利。秦國、楚國、燕國、齊國,土地的生產能力不同,土質的硬軟程度不一,因此農具的大小曲直,也要隨各地的風俗習慣不一樣而有所不同。現在朝廷硬要把農具統一,就不能使農具適應各地的情況,農民使用起來很不方便。農具使用不方便,農民耕作時就疲憊不堪,不能除掉雜草。雜草不除,莊稼不長,人們生活就會貧困。煮鹽冶鐵的地方,大都靠着深山大川,靠近鐵礦、木炭(森林),地勢遠僻,作業艱苦。郡縣中服役的人,大多不能忍受那種勞苦,責令用錢僱人代役。郡縣鐵官有的按戶徵收生鐵,而且還壓低收購價格。六郡『良家』,又按照地區的遠近,出錢雇用車子和勞力代為轉運鹽鐵,既麻煩,又費錢,弄得百姓非常痛苦。我們只看見一個官吏傷害千里百姓的事情,沒有看到像你說的傷害百家的朐邴。

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表