【鹽鐵論】卷19褒賢詩解1大夫:蘇秦張強國威敵文學:不以道進不以道退義得義亡 題文詩:
大夫又曰:伯夷以廉,飢死尾生,以信義死. 由小器而,虧大體乃,匹夫匹婦,之為諒也, 經於溝瀆,而莫之知.何功名有?蘇秦張儀, 智足強國,勇足威敵,一怒而諸,侯懼安居, 而天下息.萬乘之主,莫不屈體,卑辭重幣, 請交此謂,天下名士.智不足與,謀而權不, 能舉當世,民斯為下,今乃舉亡,而為有以, 虛而為盈,布衣穿履,深念徐行,若有遺亡, 其非立功,成名之士,而亦未免,於世俗也. 文學對曰:蘇秦以合,縱顯於趙;張儀以連, 橫任於秦,方此之時,非不尊貴,然智士也, 隨而憂之,知夫不以,道進者必,不以道退, 不以義得,不以義亡.季孟之權,三桓之富, 不可及也,孔子曰微.為人之臣,權均於君, 富侔於國,者必亡故,其位彌高,而罪彌重, 祿滋厚而,罪滋多也.夫行者先,全己而後, 求名仕者,先辟害而,後求其祿.故香餌其, 非不美也,龜龍聞而,深藏鸞鳳,見而高逝, 知其害身.烏鵲魚鱉,食香餌後,狂飛奔走, 遜頭屈遰,無益於死.今有司乃,盜秉國法, 進不顧罪,卒然有急,車馳人趨,無益於死. 所盜不足,償於臧獲,妻子奔亡,無處之所, 身在深牢,莫知恤視.方此之時,何暇以笑?
【題解】本篇就褒賢問題展開辯論。大夫以『智足以強國,勇足以威敵』的蘇秦、張儀為賢,並對孔甲乃至當代儒家學派代表人物趙綰、王臧、主父偃、東方朔等進行了批判。文學則與之相反,對蘇秦、張儀加以攻擊,而對孔甲等全力為之辯護。雙方針鋒相對,足見鬥爭之尖銳複雜了。
【原文】
大夫曰:伯夷以廉飢,尾生以信死。由小器而虧大體,匹夫匹婦之為諒也,經於溝瀆而莫之知也。何功名之有?蘇秦、張儀,智足以強國,勇足以威敵,一怒而諸侯懼,安居而天下息。萬乘之主,莫不屈體卑辭,重幣請交,此所謂天下名士也。夫智不足與謀,而權不能舉當世,民斯為下也,今舉亡而為有,虛而為盈,布衣穿履,深念徐行,若有遺亡,非立功成名之士,而亦未免於世俗也。
【注釋】【戰國策·燕策上】:『廉如伯夷,不取素餐,污武王之義而不臣焉,辭孤竹之君,餓而死於首陽之山;廉如此者,何肯步行數千里而事弱燕之危主乎?信如尾生,期而不至,抱梁柱而死;信至如此,何肯揚燕、秦之威於齊,而取大功乎哉?』
【論語·憲問篇】:『管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到於今受其賜;微管仲,吾其被髮左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經於溝瀆而莫之知也。』 諒:這裡指小節、小信。經:縊,用繩子勒死。溝瀆:水溝。
張儀:戰國時魏人,曾遊說六國,主張連橫以歸附秦國。
【孟子·滕文公下】:『景春曰:『公孫衍、張儀,豈不大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。」』
『幣』上原無『重』字,今據盧文弨說校補。
【論語·述而篇】:『無而為有,虛而為盈。』
【譯文】大夫說:伯夷因為講廉潔而餓死,尾生因為講守信而喪命。因為小器量而損傷大體,這是一般百姓的小節小信,死在山溝里也沒有人知道。有什麼功名呢?蘇秦、張儀,智謀足以使國家強盛,勇氣足以威震敵國,一怒生事就使諸侯害怕,安居無事天下就可平靜。各國諸侯的國君,沒有不放下架子說好話並用厚禮請求和他們交好,這才是所說的天下名士啊。如果智謀不足以商量大事,而且才能不能擔噹噹代大事,這樣的人就是下等的了。你們本來沒有卻詐稱為有,本來空虛卻詐稱為充滿,穿着布衣破鞋,深思熟慮,慢慢走動,好像丟失了什麼似的,根本不是立功成名的人,不過是世俗庸人罷了。
【原文】
文學曰:蘇秦以從顯於趙,張儀以橫任於秦,方此之時,非不尊貴也,然智士隨而憂之,知夫不以道進者必不以道退,不以義得者必不以義亡。季、孟之權,三桓之富,不可及也,孔子為之曰『微』。為人臣,權均於君,富侔於國者,亡。故其位彌高而罪彌重,祿滋厚而罪滋多。夫行者先全己而後求名,仕者先辟害而後求祿。故香餌非不美也,龜龍聞而深藏,鸞鳳見而高逝者,知其害身也。夫為烏鵲魚鱉,食香餌而後狂飛奔走,遜頭屈■,無益於死。今有司盜秉國法,進不顧罪,卒然有急,然後車馳人趨,無益於死。所盜不足償於臧獲,妻子奔亡無處所,身在深牢,莫知恤視。方此之時,何暇得以笑乎?
【注釋】『進』下原無『者』字,據下句例文當有,今補。
為,通『謂』。這是引用孔子的話『故夫三桓之子孫微矣』。原文見【論語·季氏篇】。鸞(luan):鳥名,古稱似鳳,五彩而多青色,鳳凰屬,『鸞鳳』,鸞鳥和鳳凰。遜頭屈遰(di):縮頭躲避。
卒然:忽然;卒同『猝』。
臧獲:古時由於犯罪而被沒收財產做了官家奴僕的人。奴曰臧,婢曰獲。 【譯文】 文學說:蘇秦用合縱的策略在趙國出了名,張儀使用連橫的辦法被秦國重用,在當時,不是不尊貴,然而明智的人隨着替他們憂慮,知道那種不以道義取得的尊貴,是不會有合於道義的結果的。魯國季孫、孟孫的權勢,三桓的財富,那是誰也比不上的,但是孔子說他們『衰敗了』。做為臣子,權勢和君主一樣,財富與國君相等,必然滅亡。所以,這種人職位越高而罪過也越重,俸祿愈厚而罪孽也愈多。出外追逐名利的人,先要保全自己,然後再去追求名聲,做官的人,先要躲避禍害,然後再去追求俸祿。所以,香甜的食餌不是不美,但龜和龍聞到就深藏起來,鸞鳥和鳳凰看見就遠走高飛,因為它們知道香餌是害身的東西。而烏鵲魚鱉,吃了香餌就狂飛奔走,縮頭逃跑,還是不免一死。今天官吏竊取國家要職,只想升官不考慮罪過,一旦有意外變化,再想乘車逃跑,徒步快走,也不免一死。所盜竊的全部東西也不足以抵償官府的沒收,妻子兒女逃亡在外無安身之處,自己身在監牢之中,也沒有人關照。在這個時候,哪裡還有閒功夫笑一笑呢? |