賈誼【新書】卷35連語詩解善不可謂小而無益國畜厚民上主賢近下主邪來中主練左右急 題文詩: 紂也雖聖,天子之後,有天下而,宜然倘苟, 背道棄義,釋敬慎而,行驕肆則,天下人其, 離之若崩,其背之也,不期而約.夫為人主, 者誠奈何,而不慎哉!將戰武王,紂陣其卒, 左臆右臆,鼓之不進,皆還其刃,顧以向紂. 紂走還於,寢廟之上,身斗而死,左右弗助. 紂之官衛,輿紂之軀,棄玉門外.民之觀者, 皆進蹴之,蹈其腹蹶,其腎踐其,肺履其肝, 武王使人.帷而守之,民之觀者,攐帷而入, 提石之者,猶未肯止,可悲也哉!勢為民主, 直仇與民,殃忿若此!民尚踐盤,其軀況有, 其民政教!臣聞之曰:善不可謂,小而無益, 不善不可,謂小無傷.牛之為胎,細若鼷鼠. 紂損天下,自象箸始.小惡大惡,故一類也. 過敗雖小,皆己之罪.周諺有曰:前車覆而, 後車之戒.今前車已,覆矣而後,車不知戒, 不可不察.嘗有疑獄,半為當罪,半為不當. 梁王乃曰:陶朱之叟,以布衣而,富侔國是, 必有奇智.乃召朱公,而問之曰:梁有疑獄, 吏半以為,當罪而半,以為不當,吾雖亦疑, 決是奈何?朱公對曰:臣鄙人也,不知當獄; 然臣家有,二白璧其,色相如也,其徑相如, 其澤相如,然其價也,一者千金,一者五百. 王曰徑與,色澤相如,一者千金,一者五百, 此何故也?朱公對曰:側視其一,者厚倍之, 是以千金.梁王曰善.故獄疑則,從去賞疑, 則從予也,梁國人悅.以臣誼竊,觀之牆薄, 咫亟壞繒,薄咫亟裂,器薄咫亟,毀倘酒薄, 咫亟酸夫,薄而可以,曠日持久,者殆未有. 故有國畜,民施政教,臣竊以為,厚之而可. 臣又聞曰:有上主者,有中主者,有下主者. 上主者可,引而上不,可引而下;下主者可, 引而下不,可引而上;中主也者,可引而上, 可引而下.故上主者,堯舜是也.禹契后稷, 為善則行,鯀讙兜欲,為惡則誅.可與為善, 不可為惡.下主桀紂.推侈惡來,進與為惡, 則行比干,龍逢欲引,為善則誅.可與為惡, 不可為善.所謂中主,齊桓公得,管仲隰朋, 九合諸侯;而任豎貂,易牙餓死,寢宮桓公, 蟲流不葬.故材性乃,上主賢人,必合而不, 肖人必離,國家必治,無可憂若,材性下主, 邪人必合,賢正必遠,坐而須亡,不可勝憂. 故其可憂,唯中主爾.又似練絲,染藍則青, 染緇則黑.得善佐存,不得善佐,則亡此其, 不可不憂.詩經有雲:芃芃棫樸,薪之槱之, 濟濟辟王,左右趨之.此言左右,日以善趨, 故臣以為,練左右急.選賢任能,循名責實. 【原文】 紂,聖天子之後也,有天下而宜然,苟背道棄義,釋敬慎而行驕肆,則天下之人,其離之若崩,其背之也,不約而若期。夫為人主者,誠奈何而不慎哉!紂將與武王戰,紂陳其卒,左臆右臆,鼓之不進,皆還其刃,顧以鄉紂也。紂走還於寢廟之上,身斗而死,左右弗肯助也。紂之官衛,輿紂之軀,棄之玉門 之外。民之觀者,皆進蹴之,蹈其腹,蹶其腎,踐其肺,履其肝,周武王乃使人帷而守之,民之觀者,攐帷而入,提石之者,猶未肯止,可悲也!夫埶為民主 ,直與民為仇,殃忿若此!夫民尚踐盤其軀,而況有其民政教乎!臣竊聞之曰:『善不可謂小而無益,不善不可謂小而無傷。』夫牛之為胎也,細若鼷鼠。紂損天下,自象箸始。故小惡大惡,一類也。過敗雖小,皆己之罪也。周諺曰:『前車覆而後車戒。』今前車已覆矣,而後車不知戒,不可不察也。梁嘗有疑獄,半以為當罪,半以為不當。梁王曰:『陶朱之叟,以布衣而富侔國,是必有奇智。』乃召朱公而問之曰:『梁有疑獄,吏半以為當罪,半以為不當,雖寡人亦疑焉,吾決是奈何?』朱公曰:『臣鄙人也,不知當獄。然臣家有二白璧,其色相如也,其徑相如也,其澤相如也,然其價也,一者千金,一者五百金。』王曰:『徑與色澤皆相如也,一者千金,一者五百金,何也?』朱公曰:『側而視之,其一者厚倍之,是以千金。』王曰:『善。』故獄疑則從去,賞疑則從予,梁國說。以臣誼竊觀之,牆薄咫亟壞,繒薄咫亟裂,器薄咫亟毀,酒薄咫亟酸。夫薄而可以曠日持久者,殆未有也。故有國畜民施政教者,臣竊以為厚之而可耳。 【意譯】梁國曾經有件難以判斷的案子,一半大臣認為某人有罪,一半大臣認為無罪。梁王難以決斷,於是有人說道:『陶朱公從一個百姓做到富可敵國,必定有超群的才智。找他來問問吧。(原文:以布衣而富侔國,是必有奇智)
於是陶朱公被請來,陶朱公說,我一介百姓,沒啥奇妙智慧,不過我家裡有個事,可以和大家分享下:
『老朽家裡有兩塊白壁,它們大小、成色相同,但是一個可以賣到一千金,另一個只能賣到五百金。』
梁王一聽就困惑了,兩個如此相似的白壁,為何價格相差這麼多?
陶朱公說因為厚度不同,從側面看,價值千金的白壁要比價值五百金的白壁厚一倍。
這段對話我們聽起來雲裡霧裡,但是梁惠王卻幡然醒悟。梁惠王說:『你舉的例子很好。』他明白陶朱公的言外之意是推行仁政、厚德治國。於是梁惠王開始『獄疑則從去,賞疑則從予』。也就是赦免證據不足的嫌疑人,獎賞功勞並不明確的子民。
由此來看,牆薄了容易坍塌,器物薄了容易毀壞。國家管理百姓也要仁厚。
這個政策推行之後,魏國綜合國力大增。 【原文】抑臣又竊聞之曰:『有上主者,有中主者,有下主者。上主者,可引而上,不可引而下;下主者,可以引而下,不可引而上;中主者,可引而上,可引而下。』故上主者,堯舜是也。夏禹契后稷,與之為善則行;鯀讙兜,欲引而為惡則誅。故可與為善,而不可與為惡。下主者,桀紂是也。推侈惡來,進與為惡則行,比干龍逢,欲引而為善,則誅。故可與為惡,而不可與為善。所謂中主者,齊桓公是也。得管仲隰朋,則九合諸侯;任豎貂,易牙則餓死胡宮,蟲流而不得葬。故材性乃上主也,賢人必合,而不肖人必離,國家必治無可憂者也。若材性下主也,邪人必合,賢正必遠,坐而須亡耳,又不可勝憂矣。故其可憂者,唯中主爾。又似練絲,染之藍則青,染之緇則黑。得善佐則存,不得善佐則亡。此其不可不憂者耳。詩云:『芃芃棫樸,薪之槱之,濟濟辟王,左右趨之。』此言左右日以善趨也,故臣竊以為練左右急也。 【注釋】 1埶:古通『勢』。 2善不可謂小而無益,不善不可謂小而無傷:就是『勿以惡小而為之 勿以善小而不為』. 不要因為小善就以為善良是沒有好處的 不好的事不要以為小就沒有害處。 3 陶朱之叟:(1)范蠡(公元前536年-公元前448年),字少伯,別稱鴟夷子皮、陶朱公、范伯,楚國宛地三戶(今河南淅川縣滔河鄉)人,春秋時期末年著名的政治家、軍事家、經濟學家。後人尊稱『商聖』。范蠡著作甚豐,著作有【計然篇】【漢書·藝文志】記有范蠡兵法二篇,課惜大多散佚,僅存【養魚經】,為我國最早內塘養魚專著。府山公園越王殿中有刻石像供世人瞻仰。【史記·越王句踐世家】有專記,【史記·貨殖列傳】有載,【越絕書】【吳越春秋】述其詳 (2)另一種註解:(梁就是魏,我們知道戰國的開端就是韓、趙、魏三家分晉,成為三個獨立的國家,而『魏』稱『梁』在前361年魏國遷都大梁之後,而梁王更是前344年魏惠王稱梁王之後才有的稱呼。可見這個陶朱公是最起碼是魏惠王時人。距離越王勾踐(前497~前468)時最起碼有一百年,不可能是范蠡。) 4契[xiè](又稱閼伯,生卒年不詳),子姓,黃帝玄孫、帝嚳、簡狄之子,是商湯的先祖,上古天文學家,被尊為『商祖』『火神』『玄王』。 公元前2260年,契助禹治水,因功封於商(今河南商丘)[1],任火正,以觀察祭祀火,其氏族為商族。契發明了以火紀時的曆法,在管火的同時築造閼伯台觀察星辰,以此為依據測定一年的自然變化和年成的好壞,為中國的天文學作出重要貢獻。契死後葬於商丘閼伯台下,他的墓冢被稱為『商丘』。 5讙兜: 【釋義】 驩兜一作讙兜。傳說堯臣驩兜因舉薦共工獲罪,被舜流放。 【出典】 【尚書·虞書·舜典】:『流共工於幽洲,放驩兜於崇山。』舊題漢·孔安國傳:『黨於共工,罪惡同。』 6隰(xí)朋(?~前644年),姜姓,出身於齊國公族。春秋時期著名的齊國大夫,朋氏鼻祖。他是齊莊公曾孫。與管仲、鮑叔牙等共同輔佐齊桓公,使齊國大治。隰朋曾率軍會合秦軍安定晉國的內亂,擁立晉惠公。管仲病重時薦他自代,與管仲同年死。 7豎貂:中國春秋時期人物,其不惜自宮而進入齊桓公的內廷,成為齊桓公的寵臣。齊桓公死後,豎貂與易牙等,各立派系,爭權奪利,使齊國內廷鬥爭不息,齊國自此衰落了很久。 8蟲流不得葬:春秋 齊桓公 不聽 管仲 的話,任用 豎刁 ,專權亂政。 桓公 死,諸子爭立,陳屍三月不收,屍蟲流出戶外。事見【韓非子·十過】。後因以『蟲流』為死不得葬的典實。 9胡宮:寢宮。 10:芃芃棫樸,薪之槱之,濟濟辟王,左右趨之:出自【詩經棫樸】譯文:棫樹朴樹多茂盛,砍作木柴祭天神。周王氣度美無倫,群臣簇擁左右跟。 |