【計然書】卷2內經詩解5不農術故貧富不等農末俱利平糶齊物官市不乏 題文詩: 越王曰善,今歲比熟,尚有貧乞,者為何也? 計倪對曰:是故不等,猶同母人,異父之子, 其動作不,農術貧富,故不等也.如此積負, 於人不能,救其前後,志意侵下,作務日給, 非有道術,又無上賜,貧乞故久.越王曰善, 大夫佚同,若成嘗與,寡人議於,會稽石室, 孤非其言.今大夫言,獨與孤比,請遂受教. 計倪曰糴,石二十則,傷農九十,則病商末. 農傷草木,不辟末病,則貨不出.故糴高不, 過八十下,不過三十.農末俱利,平糶齊物. 古治邦者,本之貨物,官市不乏,市開而至. 越王曰善,計倪乃傳,其教圖曰:審金木水, 火別陰陽,之明用此,不患無功.越王曰善, 從今以來,傳之後世,以此為教.乃着其法, 治牧江南,七年擒吳.甲貨戶曰,粢為上物, 賈七十石.乙貨戶曰,黍為中物,價石六十. 丙貨戶曰,赤豆下物,為石五十.丁貨之戶, 曰稻粟也,令為上種,價石四十.戊貨之戶, 曰麥中物,為石三十,己貨戶曰,大豆下物, 為石二十.庚貨之戶,曰大麥比,蔬食無賈. 辛貨之戶,曰菓乃比,蔬食無賈.壬癸無貨.
【原文】
越王曰:『善。今歲比熟,尚有貧乞者,何也?』計倪對曰:『是故不等,猶同母之人,異父之子,動作不農術,貧富故不等。如此者,積負於人,不能救其前後,志意侵下,作務日給,非有道術,又無上賜,貧乞故長久。』
【注釋】 積負:積欠。【譯文】 1越王說:好,那麼今年豐收,為什麼還有貧困和討飯的人呢?計倪回答:因為人和人不一樣,那怕是同父異母的兄弟,勤勞程度不一樣,就會貧富不均。為什麼呢?不積極努力,當然落後於別人,沒有辛勤的儲蓄,遇到了難題就無法解決。精神意志低到了極點,莊稼聽天由命,又沒有特別的種植技術,又沒有大王的賞賜,所以長久的貧困是必然的。 (譯文2計然回答說:『這是人與人的不同。猶如一母同胞、異父之子一樣,言談舉止乃至思想方法均不相同,貧富自然也不同。這樣的人多半是長欠債的人,經常處於朝不保夕的情形下,每天在溫飽的邊緣掙扎,志向日趨低下,沒有什麼生財之路,又得不到官府的貼濟,以至於長期貧困而無法改變。』)
【原文】
越王曰:『善。大夫佚同若成,嘗與孤議於會稽石室,孤非其言也。今大夫言獨與孤比,請遂受教焉。』計倪曰:『糴石二十則傷農,九十則病末。農傷則草木不辟,末病則貨不出。故糴高不過八十,下不過三十。農末俱利矣。故古之治邦者,本之貨物,官市開而至。』越王曰:『善。』計倪乃傳其教而圖之,曰:『審金木水火,別陰陽之明,用此不患無功。』越王曰:『善。從今以來,傳之後世,以為教。』乃着其法,治牧江南,七年而禽吳也。
【譯文】 越王說:好,你這樣與我在里掏心的商討國家大事,我一定不會忘記的。你只與我說這些,我一定不負所望。請你教我該怎麼辦。計倪回答:用一石二十的價格向百姓收買糧食,就會傷害農民的積極性;用一石九十的價錢賣糧食給商人,就會傷害經商的動力。農民沒有了積極性,稻田裡的農作物就沒有人管理,商人沒有了動力,就不買賣貨物。所以,糧食出售價不宜高過八十,收購價不低於三十。這樣對農民和商人都有利。 因此,古來能安邦治國之人,他們所需要的貨物,是由興辦市場從各地匯集而來的,並非樣樣要自己生產。』
越王道:『有理。』
計然於是進一步推銷自己的學說,並建議道:『治國如能推行陰陽五行生剋變化之一,用在政事的興廢上,便不愁不能建功立業了。』
越王道:『好,寡人從今以後要推行這種治國之道,並作為子孫後代學習治術的典範。』
計然的學說因而在越國獲得大力推行,江南魚米之鄉在歷經七年的治理後,終於一戰消滅了吳國。
【原文】
甲貨之戶曰粢,為上物,賈七十。乙貨之戶曰黍,為中物,石六十。丙貨之戶曰赤豆,為下物,石五十。丁貨之戶曰稻粟,令為上種,石四十。戊貨之戶曰麥,為中物,石三十。己貨之戶曰大豆,為下物,石二十。庚貨之戶曰[禾廣],比蔬食,故無賈。辛貨之戶曰[艹果],比蔬食,無賈。壬癸無貨。〔〖越絕書。越絕計倪內經〗〕
【譯文】
(在農業商品方面,越國推行一種等級有別經銷制度:) 甲的貨物是穀子,質量較好,所以成交價是七十。乙的貨物是黍,質量一般,所以成交價是六十。丙的貨物是紅豆,質量不好,所以成交價是五十。丁的貨物是稻米,是最好的,所以每石成交價是四十。戊的貨物是麥子,是一般的,所以每石成交價是三十。己的貨物是大豆,是最差的,所以每石成交價是二十。庚的貨物叫做小米,可以當糧食吃,但是沒有人買。辛的貨物叫做艹果,可以當糧食吃,也是沒有人買。壬癸兩個則沒有貨物。 |