【史記貨殖列傳】詩解7齊俗寬緩闊達鄒魯好儒西楚剽輕易怒浙江南類越吳饒利 題文詩: 洛陽東賈,齊魯南賈,梁楚泰山,之陽則魯, 其陰則齊.齊帶山海,膏壤千里,宜桑麻人, 民多文彩,布帛魚鹽.臨淄亦為,海岱之間, 一都會也.其俗寬緩,闊達足智,好議論地, 重難動搖,怯於眾斗,勇於持刺,故多劫者, 大國之風.中具五民.而鄒魯濱,洙泗猶有, 周公遺風,俗好儒家,備於禮故,其民齪齪. 頗有桑麻,之業而無,林澤之饒.地小人眾, 其俗儉嗇,畏罪遠邪.及其衰時,好賈趨利, 甚於周人.自鴻溝東,芒碭以北,屬巨野昔, 此梁宋也.陶睢陽亦,一都會也.昔堯作游, 於成陽舜,漁於雷澤,湯止於毫.俗有先王, 遺風重厚,君子多好,稼穡雖無,山川之饒, 能惡衣食,致其蓄藏.越楚則有,三俗夫自, 淮北沛陳,汝南南郡,此西楚也.其俗剽輕, 易怒地薄,寡於積聚.江陵郢都,故地西通, 巫巴東有,雲夢之饒.陳在楚夏,之交又通, 魚鹽之貨,其民多賈.徐僮取慮,俗則清刻, 矜信己諾.彭城以東,東海吳及,廣陵東楚. 俗類徐僮.朐繒以北,俗則類齊.浙江南則, 俗與越類.吳自闔廬,春申王濞,三人招致, 天下之喜,游說子弟,東有海鹽,之饒章山, 之銅三江,五湖之利,亦江東之,一都會也.
【原文】
洛陽東賈齊、魯,南賈梁、楚。故泰山之陽則魯①,其陰則齊②。
【注釋】
①陽:指泰山的南面。②陰:指泰山的北面。
【譯文】
洛陽東去可到齊、魯經商,南去可到梁、楚經商。所以泰山南部是魯國故地,北部是齊國故地。
【原文】
齊帶山海①,膏壤千里,宜桑麻,人民多文彩布帛魚鹽②。臨菑亦海岱之間一都會也。其俗寬緩闊達,而足智,好議論,地重③,難動搖④,怯於眾斗,勇於持刺⑤,故多劫人者,大國之風也。其中具五民⑥。
【注釋】
①帶山海:被山海環繞。帶:腰帶。比喻圍繞着。②文彩:彩色絲綢。布帛:麻布和絲織品。布:亦指錢幣。③地重:以地為重,即鄉土觀念重。④難動搖:不易浮動外流。⑤持刺:行刺。指暗中傷人。⑥具:具備,具有。五民:指士、農、商、工、賈。
【譯文】
齊地被山海環抱,方圓千里一片沃土,適宜種植桑麻,人民多有彩色絲稠、布帛和魚鹽。臨淄也是東海與泰山之間的一個都市。當地民俗從容寬厚,通情達理,而又足智多謀,愛發議論,鄉土觀念很重,不易浮動外流,怯於聚眾鬥毆,而敢於暗中傷人,所以常有劫奪別人財物者,這是大國的風尚。這裡士、農、工、商、賈五民俱備。 【原文】 而鄒、魯濱洙、泗①,猶有周公遺風②,俗好儒③,備於禮④,故其民齪齪⑤。頗有桑麻之業,無林澤之饒。地小人眾,儉嗇,畏罪遠邪。及其衰,好賈趨利,甚於周人⑥。
【注釋】
①濱:臨近,*近。洙:水名。②遺風:傳留的風俗。③儒:儒家學說,儒術。④備:完備、齊全,應有盡有。⑤齪齪:小心拘謹,注意小節。⑥甚:厲害、嚴重。周人:指周地之人(洛陽人)。
【譯文】
而鄒、魯兩地濱臨洙水、泗水,還保存着周公傳留的風尚,民俗喜好儒術,講究禮儀,所以當地百姓小心拘謹。頗多經營桑麻產業,而沒有山林水澤的資源。土地少,人口多,人們節劍吝嗇,害怕犯罪,遠避邪惡。等到衰敗之時,人們愛好經商追逐財利,比周地百姓還厲害。
【原文】
夫自鴻溝以東①,芒、碭以北②,屬巨野③,此梁、宋也。陶、睢陽亦一都會也。昔堯作(游)〔於〕成陽④,舜漁於雷澤⑤,湯止於毫。其俗猶有先王遺風,重厚多君子,好稼穡,雖無山川之饒,能惡衣食⑥,致其蓄藏⑦。
【注釋】
①鴻溝:古運河名。②芒:指芒山。碭:指碭山。③屬(zhǔ,主):連接。④作:興起。⑤雷澤:古澤名。⑥惡衣食:指不擇衣食。意即省吃儉用。⑦致:達到,求得。蓄藏:積蓄。
【譯文】
從鴻溝以東,芒山、碭山以北,直到巨野,這是過去梁、宋的地方。陶邑、睢陽也是都會。以前,唐堯興起於成陽,虞舜在雷澤打過魚,商湯曾定都於毫。這裡的民俗還存有先王遺風,寬厚莊重,君子很多, 喜好農事,雖然沒有富饒的山河物產,人們卻能省吃儉用,以求得財富的積蓄。
【原文】越、楚則有三俗①。夫自淮北沛、陳、汝南、南郡,此西楚也。其俗剽輕,易發怒,地薄,寡於積聚。江陵故郢都,西通巫、巴,東有雲夢之饒②。陳在楚夏之交③,通魚鹽之貨,其民多賈。徐、僮、取慮,則清刻④,矜己諾⑤。
【注釋】
①三俗:指下文西楚、東楚、南楚三地的不同風俗。②雲夢:古澤藪名。③陳在楚夏之交:因陳南面為楚,北面為夏(古國名)故云。交,會合、交接之處。④清刻:清廉苛嚴。意為要求自己很嚴格。⑤矜:注重。己諾:自己應諾、答應之事。
【譯文】
越、楚地帶有西楚、東楚和南楚三個地區的不同風俗。從淮北沛郡到陳郡、汝南、南郡,這是西楚地區。這裡民俗慓悍輕捷,容易發怒,土地貧瘠,少有蓄積。江陵原為楚國國都,西通巫縣、巴郡,東有雲夢,物產富饒。陳在楚、夏交接之處,流通魚鹽貨物,居民多經商。徐、僮、取慮一帶的居民清廉苛嚴,信守諾言。
【原文】
彭城以東,東海、吳、廣陵,此東楚也。其俗類徐、僮。朐、繒以北,俗則齊①。浙江南則越②。夫吳自闔廬、春申、王濞三人招致天下之喜遊子弟③,東有海鹽之饒,章山之銅,三江、五湖之利,亦江東一都會也。
【注釋】
①俗則齊:風俗與齊地相同。②浙江:即錢塘江。③王濞:劉濞。其人其事見卷一百六【吳王濞列傳】。
【譯文】 彭城以東,包括東海、吳、廣陵一帶,這是東楚地區。這裡風俗與徐、僮一帶相似。朐、繒以北,風俗與齊地相同。浙江以南風俗與越地相同。吳地從吳王闔閭、楚春申君和漢初吳王劉濞招致天下喜好遊說的子弟以來,東有豐富的海鹽,以及章山的銅礦,三江五湖的資源,也是江東的一個都市。 |