【列子】卷7楊朱詩解1實則無名名則無實名者正偽循名責實 題文詩:
楊朱游魯,舍於孟氏,孟氏問曰:人而已矣, 奚以名為?楊朱對曰:以名為富.曰既富矣, 奚不已焉?曰為貴也.曰既貴矣,奚不已焉? 曰為死也.曰既死矣,奚為之焉?曰為子孫. 問曰名奚,益於子孫?曰苦其身,燋其心智, 名乃得之,乘其名者,澤及宗族,利兼鄉黨, 況子孫乎?問曰凡為,名者必廉,廉則斯貧; 為名必讓,讓則斯賤.楊朱對曰:管仲相齊, 君淫亦淫,君奢亦奢;志合言從,道行國霸, 而死之後,管氏而已;田氏相齊,君盈己降, 君斂己施,民皆歸之,因有齊國,子孫享之, 至今不絕.孟氏乃曰:若實名貧,偽名而富. 楊朱對曰:實則無名,名則無實.名聲也者, 偽而已矣;昔堯舜偽,以天下讓,許由善卷, 不失天下,享祚百年.伯夷叔齊,以孤竹君, 實讓而終,亡其國也,而餓死於,首陽之山; 實偽之辯,如此其省.真情所致,非名非利. 循名責實,辨名審實,名副其實,實至名歸.
【原文】
楊朱曰:『百年,壽之大齊①。得百年者千無一焉。設有一者,孩抱以逮昏老,幾居其半矣。夜眠之所弭②,晝覺之所遺,又幾居其半矣。痛疾哀苦,亡失憂懼,又幾居其半矣。量十數年之中,逌然而自得亡介焉之慮者③,亦亡一時之中爾。則人之生也奚為哉?奚樂哉?為美厚爾,為聲色爾,而美厚復不可常厭足④,聲色不可常玩聞。乃復為刑賞之所禁勸,名法之所進退,遑遑爾競一時之虛譽,規死後之餘榮,偊偊爾順耳目之觀聽⑤,惜身意之是非,徒失當年之至樂,不能自肆於一時,重囚累梏,何以異哉?太古之人知生之暫來,知死之暫住,故從心而動,不違自然所好,當身之娛非所去也⑥,故不為名所勸⑦;從性而游,不逆萬物所好,死後之名非所取也,故不為刑所及。名譽先後,年命多少,非所量也。』
【注釋】
①齊——定限。
②弭——除去。
③逌然——音 yóu(由),舒適自得貌。介——微小。
④厭——通『饜』,吃飽,引申為滿足。
⑤偊偊——獨行貌。順——【集釋】:『「順」,【道藏】白文本、林希逸本、元本、世德堂本並作「慎」。【意林】引同。』順通慎。
⑥當身——俞樾:『「當身」乃「當生」之誤。下雲,「死後之名非所取也」,「當生」與「死後」正相對。下文雲,「且趣當生,奚遑死後」,是其證。』
⑦勸——【集釋】:『北宋本、汪本、【四解】本「勸」作「觀」,今依吉府本、【道藏】白文本、世德堂本正。』
【譯文】 楊朱說:『一百歲,是壽命的極限。能活到一百歲的,一千人中難有一人。即使有一人,他在孩童與衰老糊塗的時間,幾乎佔去了一半時間。再去掉夜間睡眠的時間,去掉白天休息的時間,又幾乎佔去了一半。加上疾病痛苦、失意優愁,又幾乎佔去了一半。估計剩下的十多年中,舒適自得,沒有絲毫顧慮的時間,也沒有其中的一半。那麼人生在世又為了什麼呢?有什麼快樂呢?為了味美豐富的食物吧,為了悅耳的音樂與悅目的女色吧,可是味美豐富的食物並不能經常得到滿足,悅耳的音樂與悅目的女色也不能經常聽得到與玩得到。再加上要被刑罰所禁止,被賞賜所規勸,被名譽所推進,被法網所阻遏,惶恐不安地去競爭一時的虛偽聲譽,以圖死後所留下的榮耀,孤獨謹慎地去選擇耳朵可以聽的東西與眼睛可以看的東西,愛惜身體與意念的是與非,白白地喪失了當時最高的快樂,不能自由自在地活一段時間,這與罪惡深重的囚犯所關押的一層又一層的牢籠又有什麼區別呢?上古的人懂得出生是暫時的到來,懂得死亡是暫時的離去,因而隨心所欲地行動,不違背自然的喜好,不減少今生的娛樂,所以不被名譽所規勸,順從自然本性去遊玩,不違背萬物的喜好,不博取死後的名譽,所以不被刑罰所牽連。名譽的先後,壽命的長短,都不是他們所考慮的。』
|