【晏子春秋】內篇諫上詩解5(景公飲酒不恤天災致能歌者晏子諫)飢餓無告無樂有君淫湎失本恤民為本 題文詩: 景公時霖,雨十七日.景公飲酒,日夜相繼. 晏子乃請,發粟於民,三請不許.公命柏遽, 巡國致能,歌者晏子,聞之不說,遂分家粟, 於氓又致,任器於陌,徒行見公,曰雨之十, 有七日矣!壞室鄉有,數十飢氓,裏有數家, 百姓老弱,凍寒不得,短褐飢餓,不得糟糠, 敝撤無走,四顧無告.而君不恤,日夜飲酒, 致樂不已;馬食府粟,狗饜芻豢,三保之妾, 俱足粱肉,狗馬保妾,不已厚乎?民氓百姓, 不亦薄乎?故裏窮而,無告無樂,有此上矣; 飢餓無告,無樂有君.嬰奉數筴,隨百官吏, 民飢餓窮,約而無告,使上淫湎,失本不恤, 嬰罪大矣.再拜稽首,請身而去,遂走而出. 景公從之,兼於途而,不能逮令,趣駕追之, 其家不及.粟米盡氓,任器存陌,驅及康內. 景公下車,從晏子曰:寡人有罪,夫子倍棄, 不援寡人,不足有約,夫子不顧,社稷百姓? 願夫子之,倖存寡人,請奉齊國,粟米財貨, 委之百姓,多寡輕重,惟夫子令.遂拜於途. 晏子乃返,命稟巡氓,有布縷本,而絕食者, 使有終月,之委絕本,之家使有,期年之食; 無委積氓,與之薪橑,足畢霖雨.令柏巡氓, 家室不能,御者予金;巡求氓其,寡用財乏, 三日而畢,後者若不,用令之罪.景公出舍, 損肉撤酒,馬不府粟,狗不饘肉,辟拂嗛齊, 酒徒減賜.三日吏告,畢上貧氓,萬七千家, 用粟九十,萬鍾薪橑,萬三千乘;壞室二千, 七百余家,用金三千.景公然後,就內退食, 琴瑟不張,鐘鼓不陳.晏子乃請,左右之與, 可令歌舞,足以留思,虞者退之,辟拂三千, 謝於下陳,人者待三,士者待四,出之關外.
【原文】 景公飲酒不恤天災致能歌者晏子諫第五景公之時,霖雨十有七日.公飲酒,日夜相繼.晏子請發粟於民,三請,不見許.公命柏遽巡國,致能歌者.晏子聞之,不說,遂分家粟於氓,致任器於陌,徒行見公曰:『十有七日矣!懷寶鄉有數十(2),飢氓裏有數家,百姓老弱,凍寒不得短褐,飢餓不得糟糠,敝撤無走,四顧無告.而君不恤,日夜飲酒,令國致樂不已,馬食府粟,狗饜芻豢,三保之妾,俱足粱肉.狗馬保妾,不已厚乎?民氓百姓,不亦薄乎?故裏窮而無告,無樂有上矣;飢餓而無告,無樂有君矣.嬰奉數之筴,以隨百官之吏,民飢餓窮約而無告,使上淫湎失本而不恤,嬰之罪大矣.』再拜稽首,請身而去,遂走而出.公從之,兼於塗而不能逮,令趣駕追晏子,其家,不及.粟米盡於氓,任器存於陌,公驅及之康內.公下車從晏子曰:『寡人有罪,夫子倍棄不援,寡人不足以有約也,夫子不顧社稷百姓乎?願夫子之倖存寡人,寡人請奉齊國之粟米財貨,委之百姓,多寡輕重,惟夫子之令.』遂拜於途.晏子乃返,命稟巡氓,家有布縷之本而絕食者,使有終月之委;絕本之家,使有期年之食,無委積之氓,與之薪橑,使足以畢霖雨.令柏巡氓,家室不能御者,予之金;巡求氓寡用財乏者,死三日而畢(1),後者若不用令之罪.公出舍,損肉撤酒,馬不食府粟,狗不食饘肉,辟拂嗛齊,酒徒減賜.三日,吏告畢上:貧氓萬七千家,用粟九十七萬鍾,薪橑萬三千乘;懷寶二千七百家(2),用金三千.公然後就內退食,琴瑟不張,鐘鼓不陳.晏子請左右與可令歌舞足以留思虞者退之,辟拂三千,謝於下陳,人待三,士待四,出之關外也. 【譯文】 齊景公時,又一次大雨連下了十七天,景公卻夜以繼日地飲酒。晏子請求發放糧食賑濟災民,請求多次,都未得允許。景公卻命伯速到國內巡查,招羅善於歌舞之人。晏子聽到此事,十分不高興,就把自己家的糧食分發給災民,並把裝運糧食的器具放在路旁賑濟,步行去見景公,說:『大雨下了十七天,每鄉有數十家房屋被毀。每裏有數家飢餓之民。年老體弱者,天寒地凍連短褐都穿不上,忍飢挨餓,連糟糠也吃不上。步履艱難,無處可去,四顧茫茫無處求告。而君王日夜飲酒,命令在國內羅致歌舞沒有止息。您的馬匹吃的是府庫的糧食,狗吃的是牛羊肉,後宮嬪妃都有充足的糧米肉食。犬馬嬪妃的待遇,太優厚了吧?對平民百姓太苛刻了吧?所以,鄉裏百姓窮苦而無處求告,便不會樂於有這樣的君王;忍飢挨餓,就不會樂於有這樣的君主。我是朝廷之臣,身在百官之上,百姓飢餓貧苦而無處求告,君王沉湎於酒色丟棄百姓而不加憐憫,我的罪過太大了。』拜了兩拜叩頭至地,請求辭任,便快步跑出。景公追了出來,陷於泥濘沒能追上。命令駕車追趕晏子。至晏子家,沒有追到。(看到)糧食都發給了百姓,裝糧的器具放在路上,景公在大路上追到了晏子。 景公下車跟着晏子身後,說:『我有罪過,先生拋開我不再輔佐,我也沒什麼能阻攔您的,但先生不顧念國家和百姓了嗎?希望先生賜幸留在我身邊,我請求拿出齊國的糧食財務,分發給百姓。用多少,全聽先生之令。』當時就授權晏子賑濟災民。晏子才返回朝廷,命令稟巡視災民,凡家中有布、線之資而斷糧的,發給一個月糧食,衣食之資全絕的,發給一年的糧食。沒有積留柴火的,發給他們柴草,使能燒到雨過天晴。命令柏去巡查百姓的房屋,凡房屋不足抵禦風雨的,發給他們一些錢,搜尋百姓中有缺錢少物的人,三日內完成這項工作,拖後者按不遵守命令論罪。景公亦離開宮舍,減少膳食用度,馬匹不再吃府庫的糧食,狗也不再吃粥和肉了,近侍的資供減少,陪酒之人的賞賜也少了。
三日期到,官吏上報:貧苦災民有一萬七千家,分發糧食九十七萬鍾,柴草一萬三千車;房屋毀壞的,有二千七百家,分發修繕之資三千金。景公聽罷,回到後宮,減少用度,不再擊鼓鳴琴奏樂。晏子請求將其身邊以歌舞使君王留戀娛樂的人清退。於是,近侍三千人,都被請辭出宮殿。一班的人限期三天,有職位的限期四天,全部逐出宮門。【注釋】 〔1〕孫星衍云:「畢後,謂後葬也。既予之金,將責其緩葬之罪。」◎王念孫云:「『死』字與上下文義不相屬,蓋衍字也。『三日而畢』當絕句,此言巡氓者限三日而畢事,如有後期者,則以不用令之罪罪之也。下文云『三日,吏告畢上,』是其證。 (2) 孫星衍云:「懷寶,言富家也。」◎王念孫云「自此句以下,皆言百姓饑寒困苦之事,若雲富家鄉有數十,則與下文不類矣。下文說賑恤之事云:『懷寶二千七百家,用金三千』,謂以金散給之也(孫雲言富民出金也,尤非)。若是富家,則無庸賑恤矣。予謂『懷寶』當為『壞室』,『壞室』與『飢氓』對文,下文云『室不能御者予之金』,是其證也。「懷」與「壞」字相似,俗書『寶』字作『寶』,與『室』亦相似,故『壞室』誤為『懷寶』。後人不達,又改『寶』為『寶』耳。」◎則虞案:洪頤烜讀書叢錄說同。指海本據改作『壞室』。 |