【晏子春秋】內篇諫(上)詩解19景公游寒塗不恤死胔晏子諫(財屈力竭驕泰奢侈國危而亡)20景公衣狐白裘不知天寒晏子諫(賢君飽知人飢溫知人寒逸知人勞) 題文詩:公游寒塗,睹死胔而,默然不問.晏子諫曰: 昔吾先君,桓公出遊,睹飢者與,之食睹疾, 與之財使,令不勞力,斂不費民.先君將游, 百姓皆悅,曰君當幸,游吾鄉乎!今君游於, 寒塗時據,四十裏氓,殫財不足,以奉其斂, 盡力不能,周役民氓,饑寒凍餒,死胔相望, 而君不問,失君道矣.財屈力竭,下不親上; 驕泰奢侈,上不親下.上下交離,君臣無親, 此三代之,所以衰也.今君行之,嬰懼公族, 之危以為,異姓之福.景公曰然;為上忘下, 厚斂忘民,吾罪大矣.乃斂死胔,發粟於民, 據四十裏,氓不服政,其年景公,三月不游. 景公之時,雨雪三日,而不霽公,被狐白裘, 坐堂側陛.晏子入見,立而有間,公曰怪哉! 雨雪之日,而天不寒.晏子對曰:天不寒乎? 公笑晏子,曰嬰聞古,之賢君飽,而知人飢, 溫而知人,之寒逸而,知人之勞;今君不知. 景公曰善!寡人聞命.令出裘發,粟與饑寒. 令途睹者,無問其鄉;睹於裏者,無問其家; 循國計數,無言其名.士既事者,兼月與食, 疾者兼歲.孔子聞曰:晏子也能,明其所欲, 景公能行,其所善也.設身處地,利民為本.
【原文】景公游寒塗不恤死胔晏子諫第十九景公出遊於寒塗,睹死胔,默然不問。晏子諫曰:『昔吾先君桓公出遊,睹飢者與之食,睹疾者與之財,使令不勞力,籍斂不費民。先君將游,百姓皆說曰:'君當幸游吾鄉乎!」 今君游於寒塗,據四十裏之氓,殫財不足以奉斂,盡力不能周役民氓,饑寒凍餒,死胔相望,而君不問,失君道矣。財屈力竭,下無以親上;驕泰奢侈,上無以親下。上下交離,君臣無親,此三代之所以衰也。今君行之,嬰懼公族之危,以為異姓之福也。』公曰:『然!為上而忘下,厚藉斂而忘民,吾罪大矣。』於是斂死胔,發粟於民,據四十裏之氓不服政其年,公三月不出遊。
【譯文】 景公出宮到寒途遊玩,看見路邊有暴露的屍體,他沉默着沒有過問。晏子進諫說:『從前先君桓公出遊,看見飢餓的人就給他們吃的,看見有病的人就給他們錢物。派遣徭經不勞損民力,征斂賦稅不耗費民財。先君出遊,百姓都高興地說:'國君該到我們這裏巡遊了吧?」現在君王您到寒速巡遊,這裏方圓四十裏的人民,傾盡錢財不移交納賦斂,竭盡全力不能完成徭役。饑寒交迫,死屍一個接着一個,而國君您竟不過問,有失為君之道。財力都盡,百姓沒有理由敬愛君王;驕恣放縱,國君不會愛護百姓。上下離心,君臣不親近,這是夏、商、周三代衰亡的原因。現在君王的行為,我擔心這會是王族的危險,異姓的福音。』景公說:『對。身在上位而忘了下民,過多地征斂而忘了百姓的生活,我的罪過太大。』於是,盛殮了死屍,給百姓發放了糧食,處在方圓四十裏的百姓,一年不服徭役,景公三個月不出遊。【原文】景公衣狐白裘不知天寒晏子諫第二十景公之時,雨雪三日而不霽。公被狐白之裘,坐堂側陛。晏子入見,立有間,公曰:『怪哉!雨雪日而天不寒。』晏子對曰:『天不寒乎?』公笑。晏子曰:『嬰聞古之賢君飽而知人之飢,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。』公曰:『善!寡人聞命矣。』乃令出裘發粟,與饑寒。令所睹於塗者,無問其鄉;所睹於裏者,無問其家;循國計數,無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。孔子聞之曰:『晏子能明其所欲,景公能行其所善也。』 【譯文】
景公在位時,連下三天雪還不放晴。景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台階上。晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說:『奇怪啊!下了三天雪可是天氣不冷。』晏子回答說:『天氣不冷嗎?』景公笑了。晏子說:『我聽說古代賢德的國君自己吃飽卻知道別人的飢餓,自己穿暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不知道別人了。』景公說:『說得好!我聽從您的教誨了。』便命人發放皮衣、糧食給飢餓寒冷的人。命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉的;在裏巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統計數字,不必記他們的姓名。士人已任職的發給兩個月的糧食,病困的人發給兩年的糧食。孔子聽到後說:『晏子能闡明他的願望,景公能實行他認識到的德政。』 |