屈原【楚辭;九思8哀歲】詩解感時悽愴傷世俗兮泥濁蒙蔽賢兮不章 題文詩:
旻天清涼,玄氣高朗.北風潦洌,草木蒼唐. 蛜蚨噍噍,蝍蛆穰穰.歲忽忽兮,惟暮余兮, 感時悽愴.傷世俗兮,泥濁蒙蔽,賢兮不彰.寶彼沙礫,捐此夜光.椒瑛涅污,葈耳充房.攝衣緩帶,操我墨陽.昇車命仆,將馳四荒.下堂見蠆,出門觸蜂.巷有蚰蜓,邑多螳螂.睹斯嫉賊,心為切傷.俯念子胥,仰憐比干.投劍脫冕,龍屈蜿蟤.潛藏山澤,匍匐叢攢.窺見溪澗,流水沄沄.黿鼉欣欣,鱣鯰延延.群行上下,駢羅列陳.自恨無友,特處煢煢.冬夜陶陶,雨雪冥冥.神光熲熲,鬼火熒熒.修德困控,愁不遑生,憂紆鬱郁,惡所寫情. 屈子君子,君子真情,特立獨行,不以物喜, 不以己悲,正道直行,剛正不阿,義薄雲天.
【哀歲】原文
旻天兮清涼,玄氣兮高朗。北風兮潦洌,草木兮蒼唐。蛜蚨兮噍噍,蝍蛆兮穰穰。歲忽忽兮惟暮,余感時兮悽愴。傷俗兮泥濁,蒙蔽兮不章。寶彼兮沙礫,捐此兮夜光。椒瑛兮涅污,葈耳兮充房。攝衣兮緩帶,操我兮墨陽。昇車兮命仆,將馳兮四荒。下堂兮見蠆,出門兮觸蜂。巷有兮蚰蜓,邑多兮螳螂。睹斯兮嫉賊,心為兮切傷。俯念兮子胥,仰憐兮比干。投劍兮脫冕,龍屈兮蜿蟤。潛藏兮山澤,匍匐兮叢攢。窺見兮溪澗,流水兮沄沄。黿鼉兮欣欣,鱣鯰兮延延。群行兮上下,駢羅兮列陳。自恨兮無友,特處兮煢煢。冬夜兮陶陶,雨雪兮冥冥。神光兮熲熲,鬼火兮熒熒。修德兮困控,愁不聊兮遑生。憂紆兮鬱郁,惡所兮寫情。 【原文】 旻天兮清涼,玄氣兮高朗。北風兮潦洌,草木兮蒼唐(1)。
蛜蚗兮噍噍,蝍蛆兮穰穰。歲忽忽兮惟暮,余感時兮悽愴(2)。
傷俗兮泥濁,蒙蔽兮不章。寶彼兮沙礫,捐此兮夜光。椒瑛兮涅污,葈耳兮充房(3)。
攝衣兮緩帶,操我兮墨陽。昇車兮命仆,將馳兮四荒(4)。
下堂兮見蠆,出門兮觸蜂。巷有兮蚰蜓,邑多兮螳螂(5)。
睹斯兮嫉賊,心為兮切傷。俯念兮子胥,仰憐兮比干(6)。
投劍兮脫冕,龍屈兮蜿蟤。潛藏兮山澤,匍匐兮叢攢(7)。
窺見兮溪澗,流水兮沄沄。黿鼉兮欣欣,鱣鯰兮延延(8)。
群行兮上下,駢羅兮列陳。自恨兮無友,特處兮煢煢(9)。
冬夜兮陶陶,雨雪兮冥冥。神光兮熲熲,鬼火兮熒熒(10)。
修德兮困控,愁不聊兮遑生。憂紆兮鬱郁,惡所為兮寫情(11)。
【注釋】
(1)旻天:憫人之天。泛指天。特指秋天。玄氣:元氣。高朗:高遠清朗。潦洌:猶寒冽。蒼唐:草衰木空。
(2)蛜蚗yījué:即『蛁蟟』。蟬的一種。噍噍jiàojiào:蟬叫聲。蝍蛆jí
jū:蜈蚣。穰穰:通『攘』。紛亂眾多。忽忽:匆匆也。感時:感慨時序的變遷或時勢的變化。悽愴:悲傷悽慘。
(3)不章:古同'彰」,不彰顯光明也。夜光:夜光珠也。椒瑛:香椒和玉英。涅污:染黑污濁。葈xǐ耳:即蒼耳。菊科。
(4)攝衣:提起衣襟。緩帶:寬緩衣帶。墨陽:寶劍名。四荒:四方荒遠之地。
(5)蠆chài:蠍子一類的毒蟲。蚰蜓:節肢動物,像蜈蚣而略小,黃褐色,觸角和腳很長,毒顎很大,棲息房屋內外陰濕處。
(6)斯:此。嫉賊:嫉妒之賊子。切傷:悲切傷心。子胥:伍子胥。比干:因忠諫被紂王殘殺。
(7)冕:官帽,皇冠。蜿蟤zhuān:蟲不伸貌。叢攢:攢集叢林。
(8)窺見:窺視見到。沄沄:水流似雲洶湧紛亂貌。黿鼉yuántuó:大龜和巨鱷。鱣鯰zhānnián:鱔魚和鯰魚。延延:眾多綿延貌。
(9)群行:人群結對而行。駢羅:駢比羅列。列陳:列隊陳呈。特處:處世特別。煢煢:煢煢獨立。
(10)陶陶:漫長貌。冥冥:不明,瀰漫。熲熲jiǒng:猶炯炯。光亮貌。熒熒:螢火蟲一般。小火閃爍。
(11)困控:受困受控。不聊:且不,無聊。遑生:空暇一生。
【譯文】 秋天天氣已清涼,玉宇澄清氣高朗。
北方寒風多淒涼,花草樹木漸蒼黃。
寒蟬噍噍叫得慌,蟋蟀紛紛變了樣。
一年匆匆又將盡,感慨歲月心悲傷。
哀傷世俗如泥濁,賢才蒙蔽不顯揚。
沙子碎石當寶貝,夜光明珠棄一旁。
花椒美石被污染,惡草枲耳堆滿房。
提起衣服放寬帶,墨陽利劍拿手上。
登上馬車喊車夫,準備奔馳到四方。
走下堂屋見毒蠆,走出房門遇馬蜂。
街巷裏面有蚰蜒,城鎮之中多螳螂。 看到這些害人蟲,心裏感到很悲傷。
低頭思念伍子胥,抬頭卻把比干想。
扔掉利劍脫下帽,象龍捲曲不伸張。
隱藏荒山水澤中,匍匐叢林大草莽。
看見一條小溪流,溪水潺潺在流淌。
大鱉鼉龍興致高,鱣魚鯰魚身體長。
上上下下成群行,結成對兒排成行。
可恨自己沒朋友,一人獨處好淒涼。
寒冬臘月夜漫長,天上落雪暗無光。
荒野神光閃閃明,山中鬼火點點亮。
道德美好反遭厄,愁苦不想活世上。
憂思鬱積心苦悶,何處傾吐我衷腸? |