搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 692|回覆: 0

[其他] 【計然書】卷3陰謀詩解1仁義治門士民君根正身顧根謹君左右失士者亡得士者昌

[複製連結]
已綁定手機
已實名認證
牟向東 發表於 2023-4-12 18:28 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【計然書】卷3陰謀詩解1仁義治門士民君根正身顧根謹君左右失士者亡得士者昌
題文詩:
越王句踐,十年二月,越王深念,遠思侵辱,
於吳蒙天,祉福.群臣教誨,各畫一策,
辭合意同,句踐敬從,其國已富.反越五年,
未聞敢死,之友或謂,諸大夫愛,其身惜軀,
乃登漸台,望觀其臣,有憂與否.相國范蠡,
大夫種與,如之屬,儼然列坐,雖懷憂患,
不形顏色.王即鳴鐘,驚檄而召,群臣與之,
盟曰寡人,獲辱受恥,上愧周王,下慚晉楚.
蒙諸大夫,之策幸得,返國修政,富民養士.
五年未聞,敢死之士,雪仇之臣,奈何有功?
群臣默然,莫對.越王仰天,嘆曰孤聞:
主憂臣辱,主辱臣死.今孤親被,奴虜之厄,
受囚破恥,不能自輔,須賢任仁,然後討吳.
重負諸臣,大夫何,易見難使?於是計倪,
年少官卑,列坐於後,舉手而趨,蹈席進曰:
謬哉王言;非大夫易,見而難使,王不能使.
王曰何謂?計倪曰夫,官位財弊,金賞,
君之所輕;操鋒履刃,艾命投死,士之所重.
今王易財,之所輕而,責士所重,何其殆哉!
於是越王,默然不悅,面有愧色,即辭群臣,
進計倪曰,所得,士心何等?計倪對曰:
夫君人尊,其仁義者,治之門也.士民,
君之根也.開門固根,莫如正身.正身之道,
左右.左右者君,所以盛衰.明選左右,
得賢而已.太公,九聲而足,磻溪餓人,
西伯任之,而王管仲,魯之亡囚,有貪分毀,
齊桓公也,得之而霸.傳曰:失士者亡,
得士者昌.願王審於,左右何患,群臣不使?
【原文】
越王句踐十年二月,越王深念遠思侵辱於吳,蒙天祉福,得越國。群臣教誨,各畫一策,辭合意同,句踐敬從,其國已富。【注釋】
越王句踐十年二月,越王回憶起以前因與吳國交戰,戰敗求和。在吳國受羞辱的日子。幸運的是,得到上天的眷顧,使自己能夠返回越國。得到大臣們積極出謀獻策和輔佐,而越王對於大臣的所獻的計謀,沒有一個不認真考慮的。辭語相近,意思相同,皆是良策,只要是有用的,可以實施的。都一一照辦了。於是,越國越來越富強了。
【原文】

反越五年,未聞敢死之友。或謂諸大夫愛其身、惜其軀者,乃登漸台,望觀其臣有憂與否。相國范蠡、大夫種、句如之屬儼然列坐,雖懷憂患,不形顏色。
【譯文】
回到越國已經五年了,沒有看到想討伐吳國為越王洗雪恥辱的大臣。是不是是大臣們愛惜他們的生命和榮華富貴。於是,把大臣們指集到淮陽宮,來觀察大臣們是不是憂國憂民。相國范蠡、大夫文種整齊的做在也其中,表面上一點都看不出急於報仇雪恨的樣子來。
【原文】
越王即鳴鐘驚檄而召群臣,與之盟,曰:『寡人獲辱受恥,上愧周王,下慚晉、楚。幸蒙諸大夫之策,得返國修政,富民養士。而五年未聞敢死之士、雪仇之臣,奈何而有功乎?』群臣默然,莫對者。越王仰天嘆曰:『孤聞:『主憂臣辱,主辱臣死。』今孤親被奴虜之厄,受囚破之恥,不能自輔,須賢任仁,然後討吳。重負諸臣,大夫何易見而難使也?』【譯文】
越王於是命人敲鐘並發佈聖旨召集大臣一起來商議,說:我受到吳國的羞辱,上對不起周王,下沒有臉面對晉、楚國的各國諸候。承蒙各位的出謀劃策,得回到祖國並積極治理國家,已經準備了五年了,人民富裕了,士兵強悍了。在這五年裏,沒有聽到有誰想要報仇雪恨。難道真的沒有人為我分憂嗎?(這樣下去不知該如何才能建立功業?』)大臣們還是不說話,沒有什麼反應。越王於是仰天長嘆,我聽說讓大王憂慮,是做大臣的恥辱;而大王遭到侮辱,從臣子的應該自盡以謝天下。現在,我親自遭受被俘虜的災難,遭受被囚的恥辱。沒有辦法,需要藉助各位精英人才的幫助,討伐吳國,洗雪恥辱。各位都是我為之託付國家的國家重臣,難道真是看到困難和危險就放棄不做?(諸位大夫怎麼能提建議時很容易,行動起來卻困難重重呢?』)
【原文】

於是計倪年少官卑,列坐於後,乃舉手而趨,蹈席而前進曰:『謬哉!君王之言也。非大夫易見而難使,君王之不能使也。』越王曰:『何謂?』計倪曰:『夫官位、財弊、金賞者,君之所輕也;操鋒履刃、艾命投死者,士之所重也。今王易財之所輕,而責士之所重,何其殆哉!』【譯文】
於是,因為年輕官職小而坐於最後的計倪,舉着手走向前說:不是這樣的!不是大臣們看到困難和危險就放棄不做,而是時機不到,大王不能那樣做。越王說,為什麼?計倪回答:官位財幣金賞,這些是大王所輕視的;操鋒履刃、衝鋒陷陣、赴湯蹈火,這些是群臣所重視的。今天大王吝財之所輕而責臣之所重,豈不是很荒謬嗎?
【原文】
於是越王默然不悅,面有愧色,即辭群臣,進計倪而問曰:『孤之所得士心者何等?』
【譯文】
於是,越王不高興了並且沉默起來,臉上出現了羞愧的神色,隨即讓大家退朝,單獨問計倪:我如何能得大臣們的心。
【原文】

計倪對曰:『夫君人尊其仁義者,治之門也。士民者,君之根也。開門固根,莫如正身。正身之道,謹左右。左右者,君之所以盛衰者也。願王明選左右,得賢而已。昔太公,九聲而足,磻溪之餓人也,西伯任之而王。管仲,魯之亡囚,有貪分之毀,齊桓得之而霸。故【傳】曰:『失士者亡,得士者昌。』願王審於左右,何患群臣之不使也?』【譯文】
計倪回答:君主尊崇仁義的,是治理天下的方法。大臣和百姓則是君主治理天下的根本所在。君主是否得道,國家是否能夠興旺,關鍵在於大王是否能明選左右,任賢使能。在古代,太公乃囗溪之畔的飢餓之人,西伯任用他而得以王天下;管仲,此人是魯國逃亡的囚徒,又有貪財的不好名聲,齊桓公得到他而能稱霸諸侯。【左傳】曾曰:『失士者亡,得士者昌』。願大王審視左右,任人是否得當?

關於我們| 桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

小黑屋|手機版|舉報|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回覆 返回頂部 返回列表