王充【論衡】卷38別通篇詩解1通人積文聖言賢語通明博見文御天下游道藝際 題文詩:
富人宅以,丈地為內.內中所有,柙匱所羸, 縑布絲綿.貧人之宅,一丈為內.內中空虛, 徒四壁立,故名曰貧.夫通人猶,富人不通, 者猶貧人.俱以七尺,為形通人,胸懷百家, 之言不通,者空腹無,一牒之誦,貧人之內, 徒立四壁.慕料貧富,不相如則,通與不通, 不相及也.世人慕富,而不榮通,羞貧不賤, 不賢不知,推類況之.富人可慕,者由貨財, 多則饒裕,故人慕之.富人不如,儒生儒生, 不如通人.通人積文,十篋以上,聖人之言, 賢者之語,上自黃帝,下至秦漢,治國肥家, 之術刺世,譏俗之言,備矣使人,通明博見, 其為可榮,而非徒縑,布絲綿也.蕭何入秦, 收拾文書,漢所以能,制九州者,文書之力. 以文書御,天下天下,之富孰與,家人之財? 人目不見,青黃曰盲,不聞宮商,曰聾不知, 香臭曰癰.癰聾與盲,不成人也.人不博覽, 不聞古今,不見事類,不知然否,猶盲耳聾, 鼻癰者也.儒生不覽,猶為閉暗,況庸人無, 篇章之業,不知是非,閉暗甚矣!此則所以, 土木之人,耳目俱足,無聞見也.涉淺水者, 見蝦頗深,者察魚鱉,其尤甚深,者觀蛟龍. 足行跡殊,所見物異.入道淺深,其猶此也. 淺者則見,傳記諧文;深者入聖,室觀秘書, 入道彌深,所見彌大.人之游也,必欲入都, 都多奇觀.入都必欲,見市而市,多異貨也. 百家之言,古今行事,其為奇異,非徒都邑, 大市能比.游於都邑,者令心厭,觀於大市. 者使意飽,況游於道,藝之際哉!通古達今.
【原文】
38·1富人之宅,以一丈之地為內(1)。內中所有,柙匱所羸(2),縑布絲綿也(3)。貧人之宅,亦以一丈為內。內中空虛,徒四壁立,故名曰貧。夫通人猶富人(4),不通者猶貧人也。俱以七尺為形,通人胸中懷百家之言,不通者空腹無一牒之誦,貧人之內(5),徒四所壁立也。慕料貧富不相如(6),則夫通與不通不相及也。世人慕富不榮通,羞貧不賤不賢(7),不推類以況之也。夫富人可慕者,貨財多則饒裕,故人慕之。夫富人不如儒生,儒生不如通人。通人積文十篋以上,聖人之言,賢者之語,上自黃帝,下至秦、漢,治國肥家之術(8),刺世譏俗之言,備矣。使人通明博見,其為可榮,非徒縑布絲綿也。蕭何入秦,收拾文書,漢所以能制九州者,文書之力也。以文書御天下,天下之富,孰與家人之財?
【注釋】
(1)內:內室。這裏指貯藏室。
(2)柙(xiá匣):通『匣』。匱:同『櫃』。羸:在句中義難通,疑『贏』形近而誤。遞修本作『贏』,可證。
(3)縑(lian兼):細絹。
(4)通人:本書【超奇篇】說:『博覽古今者為通人』,即文儒,鴻儒。
(5)根據文意,疑『貧』上奪一『猶』字。
(6)慕料:佑量。這裏是分辨得出,看得出的意思。
(7)羞:羞愧。這裏是看不起的意思。不:句不可通,故疑後一個『不』字是衍文。上言『慕富不榮通』,此言『羞貧不賤賢』,文正相對,可證。
(8)肥家:【禮記·禮運】上說:『父子篤,兄弟慕,夫婦和,家之肥也。』故可知,肥家即講究禮義之家。
【譯文】
富人的住宅,用一平方丈的地做內室。內室中所有的箱子柜子都裝滿了縑布絲綿。窮人的住宅,也用一平方丈的地做內室。內室中空空只有四牆壁立在那裏,所以叫做窮。通人就像富人一樣,不博通的人就像窮人一樣。他們都七尺身體,通人胸中懷着各家學說,不博通的人腹中空空連一片木簡也沒有讀過,就像窮人的內室,只有四面牆壁立在那裏。能看出窮人不如富人,那麼就應該知道通人與不通的人不相等。世人羨慕富人而不以通人為榮耀,看不起窮人而不以賢人為低賤,這是不懂得用類推的方法來比較。當然,富人可以羨慕,錢財貨物多而富裕,所以人們羨慕他們。其實富人不如儒生,儒生不如通人。通人積累的書有十箱以上,書上聖人的話,賢人的話,上自黃帝,下至秦、漢時代,治國治家的方法,刺譏世上庸俗的言論,全都具備。假使一個人通達事理,見識廣博,那麼他能夠引以為榮耀的,就不僅僅是縑、布、絲、綿一類的財物了。蕭何進入秦都咸陽,收集了有關的公文檔案和地圖,漢所以能控制全國,是這些文書的作用。用文書能統治天下,國家的財富,與一家人的財富哪一個多呢?
【原文】
38·2人目不見青黃曰盲(1),耳不聞宮商曰聾(2),鼻不知香臭曰癰(3)。癰、聾與盲,不成人者也。人不博覽者,不聞古今,不見事類,不知然否,猶目盲、耳聾、鼻癰者也。儒生不覽(4),猶為閉暗,況庸人無篇章之業(5),不知是非,其為閉暗甚矣!此則土木之人,耳目俱足,無聞見也。涉淺水者見蝦,其頗深者察魚鱉,其尤甚者觀蛟龍。足行跡殊(6),故所見之物異也。入道淺深(7),其猶此也。淺者則見傳記諧文;深者入聖室觀秘書(8),故入道彌深,所見彌大。人之游也,必欲入都,都多奇觀也。入都必欲見市,市多異貨也。百家之言,古今行事,其為奇異(9),非徒都邑大市也。游於都邑者心厭,觀於大市者意飽,況游於道藝之際哉(10)!
【注釋】
(1)青黃:指青色與黃色。這裏泛指顏色。
(2)宮商:古代以宮、商、角(jué決)、征(hǐ指)、羽為五音,相當於簡譜中的『1』、『2』、『3』、『5』、『6』、五個音階。宮商在這裏泛指聲音。
(3)癰:毒瘡。這裏指失去嗅覺的鼻病。
(4)遞修本『覽』前有『博』字,正與上文『人不博覽者』義同。可從。
(5)無篇章之業:沒有文章的學業,意思是沒有讀過書。
(6)跡:足跡。這裏指到過的地方。
(7)入:進入。這裏是掌握的意思。
(8)入聖室:到聖人的室內。這裏比喻對經書了解得很精深。觀秘書:讀罕見的書籍。這裏比喻博通古今。
(9)奇異:奇聞異物。這裏是非同一般的意思。
(10)游:這裏指博覽,鑽研。
【譯文】 人的眼睛看不見顏色叫盲,耳朵聽不到聲音叫聾,鼻子不知道香臭叫癰。有癰、聾和盲,就成不了健全的人。人不博覽群書,不通古今,不能識別各種事物,不懂得是非,就像眼瞎、耳聾、鼻癰的人一樣。儒生不博覽群書,尚且是閉塞不明,何況俗人沒有讀過書,不知道是非,他們就更是閉塞不明了!這就是些泥塑木雕的人,耳朵眼睛都齊全,就是聽不見看不見。淌過淺水的人能看見蝦子,淌過稍微深水的人能看見魚鱉,到過深淵的人能看見蛟龍。腳走的地方不同,所以見到的東西也不一樣。人掌握先王之道的深淺,那更是這樣。淺薄的人就看些傳記小說一類的東西;深厚的人就要進到聖人室內讀罕見的書籍,因此掌握的先王之道更加深刻,見聞更加廣博。人去遊玩,肯定想去都市,因為都市有很多新奇的東西看。進都市一定想去看市場,因為市場上有很多不同的貨物。各家的學說,是些古往今來的事情,它們非同一般,不只是都市大市場可比。游都市的人心裏感到滿足,逛大市場的人心裏感到滿意,何況是博覽、鑽研經書的時候呢! |