【六韜·武韜3文伐】詩解2重親大偷塞聽迷誘 題文詩: 八節之曰,賂以重寶,因與之謀,謀而利之, 利之必信,是謂重親,重親之積,必為我用, 有國而外,其地大敗;九節之曰,尊之以名, 無難其身,示以大勢,從之必信.致其大尊, 先為之榮,微飾聖人,國乃大偷;十節之曰, 下之必信,以得其情.承意應事,如與同生. 既以得之,乃微收之.時及將至,若天喪之; 十一節曰,塞之以道,閉敵君聽,人臣無不, 重貴與富,惡死與咎,陰示大尊,微輸重寶, 收其豪傑.內積甚厚,而外為乏.陰納智士, 使圖其計.秘納勇士,使高其氣.富貴甚足, 常有繁滋,徒黨已具,是謂塞之.有國而塞, 安能有國?十二節曰,養其亂臣,以迷君心, 進獻美女,淫聲惑之,遺良犬馬,以疲勞之; 時與大勢,以誘惑之,上察而與,天下圖之. 十二節備,乃成武事.察天察地,征見伐之. 原文: 八曰,賂以重寶,因與之謀,謀而利之,利之必信,是謂重親,重親之積,必為我用,有國而外,其地大敗;九曰,尊之以名,無難其身,示以大勢,從之必信。致其大尊,先為之榮,微飾聖人,國乃大偷⑨; 十曰,下之必信,以得其情。承意應事,如與同生。既以得之,乃微收之。時及將至,若天喪之; 十一曰,塞之以道,人臣無不重貴與富,惡死與咎⑩,陰示大尊,而微輸重寶,收其豪傑。內積甚厚,而外為乏。陰納智士,使圖其計。納勇士,使高其氣。富貴甚足,而常有繁滋,徒黨已具,是謂塞之。有國而塞,安能有國? 十二曰,養其亂臣以迷之,進美女淫聲以惑之,遺良犬馬以勞之,時與大勢以誘之,上察而與天下圖之。 十二節備,乃成武事。所謂上察天,下察地,征已見,乃伐之。』 注釋: ⑨國乃大偷:國事懈怠以致廢弛。偷,苟且自安。 ⑩咎(jiù):災禍,禍患。 譯文: 八是,用貴重的財寶賄賂敵國君主,進而乘機與他同謀別國,所圖謀的又對他有利。他得到利益後必然信任我們,這就密切了敵國與我的關係。關係越密切,敵國就必然會被我所利用。他自己有國而被外國利用,最終必遭慘敗。 九是,用煊赫的名號尊崇他,不讓他身臨危難,給他以勢傾天下的感覺,順從他的意志以博取他的信任。使他居於至高無上的地位,先誇耀他的功績。再恭維他德比聖人,這樣他必然會狂妄自大而荒廢政事了。 十是,對敵君要假意卑微屈從,這樣必然獲得他的信任人從而獲得他的內情。秉承他的意志順從他的要求,就象兄弟一般親密。獲得他的信任之後,就可以微妙地加以控制利用。一旦時機成熟,就可以象得到神助似地輕而易舉把它消滅。 十一是,用各種方法閉塞敵國君主的視聽,凡是臣民沒有不愛好富貴,厭惡死亡和災禍的。暗中許諾尊貴的官位,秘密贈送大量財寶,來收買敵國的英雄豪傑。自己國內積蓄充實,但外表卻裝作貧乏。暗中收納敵國的智謀之士。使他與自己圖謀大計;秘密結交敵國勇士,藉以提高我方士氣。要儘量滿足這些人取得富貴的欲望,並不斷使之滋長蔓延。這樣,敵國的豪傑、智士就轉而成為我的黨徒。這就叫閉塞敵國君主的視聽。敵國君主雖然還擁有國家,但視聽己被閉塞,還怎麼能維持他的統治呢? 十二是,扶植敵國的奸臣,以迷亂其君主的心智;進獻美女淫樂,以迷惑其君主的意志;送給良犬駿馬,使其沉溺犬馬聲色以疲憊身體;經常報以有利的形勢,以使他高枕無憂。然後觀察有利的時機,而與天下人共謀奪取他的國家。 以上十二種方法正確運用之後,就可以採取軍事行動了。這就是所謂上察天時,下觀地利,等到各種有利的徵兆都已顯現時,就可以興兵討伐了。』 |