杜恕【體論】卷1君體詩解1人主好名奸臣偽應上以尊君取容人主下以卑臣售其奸說君臣體離 題文詩: 人主大患,好名莫大,人主好名,則群臣知, 其所要矣.夫名所以,名善者也,倘善修而, 名自隨之,非好之之,所能得也;苟好之甚, 則必偽行,要名而奸,臣以偽事,應之一人, 而受其慶.則舉天下,應之君以,偽化天下, 欲貞信敦,朴誠難矣.雖有至聰,至達之主, 由無緣見,臣子之非,而知其偽,況庸主乎? 人主之高,而處奧譬,猶游雲夢,而迷惑當, 借左右以,正東西也,左曰功巍,巍矣右曰, 名赫赫乎,今日聞斯,明日聞斯,苟不校之, 以事類則,人主器然,自以為名,齊乎堯舜, 而化治乎,泰平者也.群臣璞璨,皆不足任, 堯舜之臣,宜獨斷者,不足任之,當受成者, 以獨斷君,與受成臣,帥訛偽俗,而天下治, 者未之有.聖人之修,其身所以,御群臣也. 御群臣也,以化萬民.其法輕而,易守其禮, 簡而易持,其求諸己,也誠其化,諸人也深. 苟非其人,道不虛行,苟非其道,治不虛應; 是以古之,聖君之於,其臣疾則,視之無數, 死則臨其,大斂小斂,為撤膳不,舉樂豈徒, 色取仁而,實違之哉?乃慘怛心,出於自然, 形於顏色,世未有不,自然而能,得人自然. 色取仁而,實違之者,謂之虛偽.不以誠待, 其臣而望,其臣以誠,事己謂愚.虛愚君未, 有能得人,之死力者,故尚書稱,君為元首, 臣為股肱,期其一體,相須而成.而儉偽淺, 薄之士有,商鞅韓非,申不害者,專飾巧辯, 邪偽術以,熒惑諸侯,着法術書.其言云尊, 君而卑臣.上以尊君,取容人主,下以卑臣, 售其奸說.此聽受端,參言之要,不可不慎. 元首尊矣,復雲尊之,是以君過,尊乎頭也, 股肱己卑,復曰卑之,是使其臣,不及手足. 君過乎頭,而臣不及,乎手足是,離其體也. 君臣體離,望治化洽,未之前聞.離心離德. 禮義廉恥,國之四維,嚴以治吏,寬以養民, 治世德制,亂世之治,重其輕者,以刑去刑. 作者簡介:
杜恕,字務伯,京兆杜陵(今陝西西安)人,三國時魏國大臣,生於漢獻帝建安三年( 公元198年),卒於魏嘉平四年(公元252年)。杜恕為人真誠務實,行事不作修飾,所以自少都沒有什麼名譽。太和年間(公元227年一公元232年),杜恕任散騎黃門侍郎。杜恕在朝中不結朋黨,專心公事,每當政事有得失,都據引綱紀來說理,認為用人而不能讓他盡力發揮才能,那麼即便有才的人也沒有多大用處。議論剛勁率直,因此而得到侍中辛毗器重。後來杜恕出任弘農郡太守,幾年後轉任趙王曹干的輔相,因病離職。後出任河東郡太守,過了一年多,改任淮北都督護軍,又因病離職。他在任職的地方,致力於維護國家的大體,樹立恩惠仁愛的施政觀念,因此得到百姓的愛戴。不久朝廷任命他為御史中丞,但杜恕在朝廷,因不能融入朝中風氣,所以屢次在外面任職。後又出任幽州刺史,加建威將軍的官銜,朝廷讓他持節,護烏丸校尉。當時,征北將軍程喜在薊縣屯紮,尚書袁侃等人告誡杜恕應該好好防範程喜,但杜恕沒有在意。杜恕上任不久,就有鮮卑大人不經關塞,直接領數十騎兵到州府,杜恕於是斬殺了-一個隨從的騎兵,但並沒有上表報告。程喜於是彈劾杜恕,杜恕被送交廷尉,被判處死刑,但因為父親杜畿為國家造船而死而得以免死。於嘉平元年(公元248年)被貶為庶人,流放到章武郡。杜恕為人豪邁任性,不知防備他人,終於導致這次挫折。杜恕在章武郡時寫【體論】八篇,又作【興性論】一-篇。嘉平四年(公元252年),杜如在竟武逝世。【三國志】 有傳。 卷1君體
題解
這部分主要論述的是如何為君。作者指出君主不可以喜好虛名,而是要不斷自身修養德行,以此來教化群臣、百姓,自然就能德至名歸。同時,還提出要注重道德教化,而不能專用法術來治理國家,認為國家之本在於人,而人之本在於德,通過道德教化,才能達到治國的最高境界。
【原文】
人主之大患,莫大乎好名[1] ,人主好名,則群臣知所要矣。夫名所以名善者也,善修而名自隨之,非好之之所能得也,苟好之甚,則必偽行要名,而奸臣以偽事應之,一人而受其慶。則舉天下應之矣。君以偽化天下,欲貞信敦樸,誠難矣。雖有至聰至達之主,由無緣見其非,而知其偽,況庸主乎?人主之高而處澳[2],譬猶游雲夢[3] 而迷惑,當借左右[4]以正東西者也,左日功巍巍[5] 矣,右曰名赫赫[6] 乎,今日聞斯論,明日聞斯論,苟不校之以事類,則人主器然[7] 自以為名齊乎堯、舜,而化治乎泰平也。群臣璞璨[8] 皆不足任也,堯、舜之臣,宜獨斷者也,不足任之臣,當受成[9] 者也,以獨斷之君,與受成之臣,帥訛偽之俗[10] ,而天下治者,未之有也。 [1] 好名:愛好名譽;追求虛名。
[2]澳:音玉,通『奧』,室內西南角。語出【爾雅】:『西南隅謂之噢,尊長也。』
[3] 雲夢:據【左傳】 【國語】司馬相如的【子虛賦】記載,先秦時期楚國有一-名為『雲夢』的楚王狩獵區。雲夢地域當廣闊,東部在今武漢以東的大別山麓和幕阜山麓以至長江江岸一 一帶, 西部在今宜昌、宜都- -線以東,包括江南的松滋、安縣一帶,北面大致到進隨州市、鍾祥、京山一一帶、南面以大江為緣。其中有山林、川澤等各種地理形態,並有- -名為'雲夢澤』的湖泊。
[4] 左右:身邊跟隨的人,在旁侍侯的人。
[5] 巍巍:崇高偉大的樣子。【論語●泰伯】:『巍巍乎!舜禹之有天下也,而不與焉。』 [6] 赫赫:聲威顯揚,氣派宏大的樣子,語出【詩經●小雅●節南山】。 [7] 囂然:器,音肖,得意洋洋的樣子。
[8] 繅璨:璨同『瑣』。細小,形容人品卑微、平庸、渺小。
[9] 受成:接受已定的謀略,引申為辦事全依主管者的計畫而行,不自作主張。[10] 帥訛偽之俗:帥,引導;帶頭。訛偽,詐偽。 【譯文】 君主最大的憂患,莫過於愛好名譽,追求虛名了。君主好名,那麼做臣子的就知曉君主想要的是什麼了。名聲,是用來顯揚品行的,君主修好了自身的品行,好的名聲自然就隨之而來,並不是喜好就能得到的。如果君主過於喜好名聲,就一定會虛偽行事以求取名聲,而奸臣也就用虛假詭詐來應付君主。-個人因為
弄虛作假受到賞賜,那全天下人都會響應、效仿。君主憑藉虛偽詭詐來教化百姓,卻希望天下能形成有節操、講信用、敦厚樸實的風氣,這實在是太難了。即使是天下最聰明賢達的君主,也沒有機會完全知道臣子的過失,查知其是否弄虛作假,更何況平庸的君主呢?君主處深宮、居高位,就好像遊玩於雲夢澤容易迷路一樣,應當憑藉左右大臣來端正方向判定正誤。左邊的大臣說:『 主上的功績真偉大啊!』,右邊的大臣說:『主上的聲名真顯赫呀!』今天聽到這樣的言語,明天還聽到這樣的言語,如果不用事實加以考察對照,那君主就會飄飄然自以為自己的名聲可以與堯舜比肩,像堯舜一樣教化廣播,以至於天下太平了。而事實上群臣人品卑微,平庸渺小,而不稱職。堯舜的大臣,都是能夠獨自決斷的人。而不稱職的大臣,完全接受君主已定的謀略去行事,不善於自己獨自判斷。靠獨斷的君主和凡事照辦的臣子來治理國家,引導訛詐和虛假的社會風氣,這樣天 下還能夠得到大治,是從來沒有過的。 【原文】 夫聖人之修其身,所以御群臣也。御群臣也,所以化萬民也。其法輕而易守,其禮簡而易持,其求諸己也誠,其化諸人也深。苟非其人,道不虛行,苟非其道,治不虛應。是以古之聖君之於其臣也,疾則視之無數,死則臨其大斂小斂[11] ,為徹膳不舉樂[12] ,豈徒色取仁而實違之者哉?乃慘怛[13] 之心,出於自然,形於顏色,世未有不自然而能得人自然者也。色取仁而實違之者,謂之虛。不以誠待其臣,而望其臣以誠事己,謂之愚。虛愚之君,未有能得人之死力者也,故【書】稱君為元首[14],臣為股肱[15] ,期其一體相須而成也。而儉[16] 偽淺薄之士,有商鞅[17]、韓非[18]、申不害[19] 者,專飾巧辯邪偽之術,以熒惑諸侯,着法術之書。其言云:『尊君而卑臣。 』上以尊君取容於人主,下以卑臣得售其奸說。此聽受之端,參言之要,不可不慎。元首己尊矣,而復雲尊之,是以君過乎頭也,股肱己卑矣,而復曰卑之,是使其臣不及乎手足也。君過乎頭而臣不及乎手足,是離其體也。君臣體離,而望治化之洽[20] ,未之前聞也。 [11] 大斂小斂:亦作『大殮小殮』,喪禮。入殮有『大斂』和『小斂』之分,『小斂』是指為死者穿衣服,根據史籍的載,古代『小斂』是在死亡的第二天早晨的臥室門裏; 『大斂』的時間是在小斂的第二天, 就是人死後的第三天舉行,指記裝裹的屍體放入棺材。
[12] 徹膳不舉樂: 『徹』通『撤』。古代遇有災患變異時,帝王撤減膳食,以示自責。[13] 慘怛:怛,音『達』。悲痛;憂傷。
「14] 元首:人體的頭部。 [15] 股肱:大腿和胳膊,均為軀體的重要部分。引申為輔佐君主的大臣,又比喻左右輔助得力的人。
[16] 儉:通『險』,陰險。
[17] 商鞅:先秦法家代表人物。姬姓,衛氏。又稱衛鞅,公孫鞅。商鞅應秦孝公求賢入秦,說服秦孝公變法,孝公死後,車裂而死。其在秦執政二十餘年,秦國長期凌駕於山東六國之上,但最後還是死於自己倡導的法律。
[18] 韓非:戰國末期韓國(今河南省新鄭)人。韓非與李斯同師荀子,繼承和發展了荀子的法術思想,同時又吸取了他以前的法家學說,成為法家思想的集大成者。秦王政慕其名,遺書韓王強邀其出使秦國。在秦遭李斯、姚賈誣害,死獄中。韓非比較各國變法得失,提出『以法為主』,今存【韓非子】五十五篇,後世稱『韓子』或『韓非子』。
[19] 申不害:戰國中期法家著名代表人物。
[20] 治化之洽:治化,指治理國家、教化人民。洽,周遍,廣博。 【譯文】 聖人加強自身的修養,是為了駕馭群臣;駕馭群臣的目的,是為了教化百姓。聖人制定的法令寬鬆,容易遵守,製作的禮制簡約,容易受持。聖人凡事都真誠地責求自己,因此,對百姓的教化就很深刻。如果不是這樣的聖人出世,這樣的治國之道不會憑空產生;如果不是這樣的治國之道,天下太平也不會憑空而來。因此古代聖明的君主對待臣下,臣子如有小病就多次探望;如有臣子去世,則親自參加死者的大斂、小斂,為之撤減膳食、不奏樂行樂,這哪裏僅僅是表面主張仁義、實際卻背道而馳呢?實在是悲傷的心情完全出自內心,因而表現在臉上。內心沒有真情實感卻能自然表現出來,這樣的事從未有過。表面上仁義而實際上相反的,這叫虛偽;不真誠對待臣子卻希望臣子以誠心侍奉自己,這叫愚味。虛偽愚昧的君主,不可能得到誓死效力的臣子。因此,【尚書】 上說:『君 主像人的頭部,大臣就像人的大腿和胳膊。』這是希望他們團結成一個整體,互相依賴、互相配合、互為憑藉而有所成就。而陰險淺薄如商鞅、韓非子、申不害之流,專門假託巧辯偽詐的學說以熒惑諸侯,寫下關於法、術的書籍,書中說:『以君為尊, 以臣為卑。』對上則以君為尊取悅君主,對下則以臣為卑得以推行他的奸邪學說。象這樣聽受其主張的端倪,檢驗其言語的要點,君主不能不謹慎。君主已經很尊貴了,還要說尊貴,這樣,對君主的尊寵就超過了頭頂;臣子的地位已經很卑微了,還要說卑微,這樣,臣子的卑微也就低過了手和腳啊。君主的地位高過頭頂,可臣子的地位還不如手足,這是在使身體分離啊!君臣分離,如同身體割離,還妄想國家能夠得到治理,人民能得到教化,這是前所未聞的。 |