【韓詩外傳】卷3詩解2王者制倫聖制倫常天下得序魏文侯卜相李克以五觀諫達視所舉相魏成子 題文詩: 王者倫德,不尊無功,不官無德,不誅無罪. 朝無幸位,民無幸生.上賢使能,等級不逾; 折暴禁悍,刑罰不過.百姓曉然,皆知夫為, 善於家也,取賞於朝;為不善於,幽而蒙刑, 於顯夫是,之謂定論,王者之德.詩經有曰: 明昭有周,式序在位.韓傳曰以,從俗為善, 以貨財為,寶以養性,為己為道,是民德也, 未及於士.行法志堅,不以私慾,害其所聞, 是勁士未,及於君子.行法志堅,好脩所聞, 以矯其情;言行多當,未安諭也;知慮多當, 未周密也;上則能大,其所隆也,下則能開, 道不若己,篤厚君子,未及聖人.聖人若夫, 百王之法,若別白黑;應當世變,若數三綱; 行禮要節,若運四支;因化之功,若推四時; 天下得序,群物安居,是聖人也.詩經有曰: 明昭有周,式序在位.魏文侯欲,置相召問, 李克曰寡,人慾置相,非翟黃則,魏成子願, 卜之先生.李克避席,曰臣聞之;卑不謀尊, 疏不間親;臣外居者,不敢當命.侯曰先生, 臨事勿讓.李克曰夫,觀士居則,視其所親, 富則視其,所與達則,視其所舉,窮則視其, 所不為也,貧則視其,所不齲五,者足以觀. 文侯曰請,先生就舍,吾相定矣.李克出遇, 翟黃問曰:聞今君召,先生卜相,果誰為之? 李克曰魏,成子為之.翟黃悖然,作色曰吾, 何負魏子!西河之守,吾所進也;以鄴為憂, 進西門豹,欲伐中山,吾進樂羊;中山既拔, 無守之者,吾進先生;置太子傅,吾進趙蒼; 皆有成功,就事吾何,負於魏成!克曰子之, 言克於子,君豈比周,求大官哉!君問置相, 非成則黃,二子何如?臣對曰君,不察故也. 居視所親,富視所與,達視所舉,窮視不為, 貧視不齲,五者以定,何待克哉!是以知魏, 成子為相.且子焉得,與魏成比!魏成子食, 祿日千鍾,什一在內,以聘天下,之士是以, 得卜子夏,田子方之,與段干木,此三人君, 皆師友之,子之所進,皆臣之子,焉得與魏, 成子比乎?翟黃逡巡,再拜曰鄙,人固陋失, 對於夫子.詩經有曰:明昭有周,式序在位. 【原文】王者之論德也,而不尊無功,不官無德,不誅無罪。朝無幸位,民無幸生。故上賢使能,而等級不逾;折暴禁悍,而刑罰不過。百姓曉然皆知夫為善於家,取賞於朝也;為不善於幽,而蒙刑於顯。夫是之謂定論,是王者之德。詩曰:『明昭有周,式序在位。』【注釋】1出自【荀子】卷9王制篇詩解5王者為人王之制論【原文: 王者之論〔1〕:無德不貴,無能不官,無功不賞,無罪不罰,朝無幸位,民無幸生,尚賢使能而等位不遺;折願禁悍而刑罰不過〔2〕。百姓曉然皆知夫為善於家而取賞於朝也,為不善於幽而蒙刑於顯也。夫是之謂定論。是王者之論也。 【註解】
〔1〕論:通"倫",等類,指用人的方針。
〔2〕折:抑制。願:通"保",狡詐。
【譯文】
奉行王道的君主選用人的方針是:沒有德行的不給他尊貴的位置,沒有才能的不授予他官爵,沒有功勞的不賜予他獎賞,沒有罪過的不對他加以處罰。朝廷上沒有僥倖獲得官位的,百姓中沒有觸犯法律僥倖逃生的。崇尚賢德,任用才能,授予相適應的地位而無偏差;制裁狡詐,禁止凶暴,施加相適應的刑罰而不過分。使百姓都明白地知道:即使在家裏行善修德,也能取得朝廷的獎賞;即使在暗地裏為非作歹,也會在光天化日之下受到懲處。此乃公認的用人方針。這就是奉行王道的君主選用人的方法。 【注釋】2,明昭有周,式序在位。出自【詩經】周頌.清廟之什.時邁 原文:時邁其邦,昊天其子之,實右序有周。薄言震之,莫不震疊。懷柔百神,及河喬嶽,允王維後。
明昭有周,式序在位。載戢干戈,載橐弓矢。我求懿德,肆於時夏,允王保之。
譯文:
武王各邦去巡視,皇天視他為兒子。佑我大周國興旺,讓我發兵討紂王,天下四方皆驚慌。安撫眾神需祭祀,山川百神都來享。萬國主宰是武王!
無比榮光周大邦,按照次序來封賞。收起干戈和兵甲,強弓利箭裝入囊。講求美好的道德,遍施中國各地方。周王永保國興旺!【原文】傳曰:以從俗為善,以貨財為寶,以養性為己為道,是民德也,未及於士也。行法而志堅,不以私慾害其所聞,是勁士也,未及於君子也。行法而志堅,好脩其所聞,以矯其情;言行多當,未安諭也;知慮多當,未周密也;上則能大其所隆也,下則能開道不若己者,是篤厚君子,未及聖人也。若夫百王之法,若別白黑;應當世之變,若數三綱;行禮要節,若運四支;因化之功,若推四時;天下得序,群物安居,是聖人也。詩曰:『明昭有周,式序在位。 』【原文】魏文侯欲置相,召李克問曰:『寡人慾置相,非翟黃則魏成子,願卜之於先生。』李克避席而辭曰:『臣聞之;卑不謀尊,疏不間親。臣外居者也,不敢當命。』文侯曰:『先生臨事勿讓。』李克曰:『夫觀士也,居則視其所親,富則視其所與,達則視其所舉,窮則視其所不為,貧則視其所不齲此五者足以觀矣。』文侯曰:『請先生就舍,寡人之相定矣。』李克出,遇翟黃,曰:『今日聞君召先生而卜相,果誰為之?』李克曰:『魏成子為之。』翟黃悖然作色,曰:『吾何負於魏成子!西河之守,吾所進也;君以鄴為憂,吾進西門豹,君欲伐中山,吾進樂羊;中山既拔,無守之者,吾進先生;君欲置太子傅,吾進趙蒼。皆有成功就事,吾何負於魏成子!克曰:『子之言克於子之君也,豈比周以求大官哉!君問置相,非成則黃,二子何如?臣對曰:君不察故也。居則視其所親,富則視其所與,達則視其所舉,窮則視其所不為,貧則視其所不齲五者以定矣,何待克哉!是以知魏成子為相也。且子焉得與魏成子比!魏成子食祿日千鍾,什一在內,以聘約天下之士,是以得卜子夏,田子方,段干木,此三人,君皆師友之,子之所進皆臣之,子焉得與魏成子比乎?』翟黃逡巡再拜曰:『鄙人固陋,失對於夫子。』詩曰:『明昭有周,式序在位。』【注釋】出自【史記·魏世家】 魏文侯謂李克曰:『先生嘗有言曰:'家貧思良妻,國亂思良相。」今所置非成則璜,二子何如?』對曰:『卑不謀尊,疏不謀戚。臣在闕門之外,不敢當命。』文侯曰:『先生臨事勿讓。』克曰:『君弗察故也。居視其所親,富視其所與,達視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!』文侯曰:『先生就舍,吾之相定矣。』李克出,見翟璜。翟璜曰:『今者聞君召先生而卜(選擇)相果誰為之。』克曰:『魏成。』翟璜忿然作色曰:『西河守吳起,臣所進也;君內以鄴(yè)為憂,臣進西門豹;君欲伐中山,臣進樂羊;中山已拔,無使守之,臣進先生;君之子無傅,臣進屈侯鮒(fù)。以耳目之所睹記,臣何負於魏成?』 李克曰:『子之言克於子之君者,豈將比周(結黨營私)以求大官哉?君問相於克,克之對如是。所以知君之必相魏成者,魏成食祿千鍾,什九在外,什一在內,是以東得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆師之;子所進五人者,君皆臣之。子惡得與魏成比也!』翟璜逡巡再拜曰:『璜,鄙人也,失對,願卒為弟子。』 【譯文】 魏文侯對李克說:『先生曾教導我說'家中貧困就想娶賢妻,國內混亂就想得良相」。現在選擇丞相,不是魏成子就是翟璜,這兩個人怎麼樣呢?』李克回答說:『我聽說,卑賤的人不議論尊貴的人的事,關係疏遠的人不議論關係親近的人的事。我的職務在宮門以外,不敢擔當這一使命。』文侯說:『先生遇事就不要推讓了。』李克說:『是君王不注意考察的緣故。平時看他親近哪些人,富裕時看他結交哪些人,顯貴時看他舉薦哪些人,處於困境時看他不做哪些事,貧窮時看他不要哪些東西,這五點就足夠決定人選了,何必等待我說呢!』文侯說:『先生快回家吧,我的丞相已經選好了。』李克快步走出,順路去翟璜家拜訪。翟璜說:『剛剛聽說君王召見先生詢問丞相的人選,究竟選誰當丞相呢?』李克說:『魏成子當丞相。』翟璜憤怒地變臉說:『憑耳目的所聞所見,我哪一點比不上魏成子?西河的守將,是我推舉的。君王在境內最擔心鄴,我推薦西門豹治理。君王計劃討伐中山,我推薦樂羊。中山被攻佔後,找不到合適的人鎮守,我推薦先生你。君王的兒子沒有師傅,我推薦屈侯鮒。我什麼地方比不上魏成子?』李克說:『你把我舉薦給你的國君,難道是為了結黨營私謀求做大官嗎?國君詢問設置丞相這一問題,說'不是魏成子就是翟璜,這兩個人怎麼樣呢?」我回答說:'是君王不注意考察的緣故。平常看他親近哪些人,富裕時看他結交哪些人,顯貴時看他推薦哪些人,處於困境時看他不做哪些事,貧窮時看他不要哪些東西,這五點就足夠決定人選了,何必等待我說呢!」由此文侯決定讓魏成子當丞相。再說你怎麼能與魏成子相比呢?魏成子的俸祿千鍾,十分之九用在他人身上,十分之一用在家裏,所以從東方招來卜子夏、田子方、段干木。這三個人,都被國君尊為老師。你所推薦的五個人,國君都任用為臣子。你怎麼能與魏成子相比呢?』翟璜謙恭地(對他)拜了兩拜,說:『我翟璜,是個鄙陋無知的人,回答得不對,願意終身做你的學生。』 |