來源: 網絡 拈、捻、捏,在中文中都是手指動作。
『拈』字讀niān,以手指撥弄把玩或以兩三個指頭捏東西的意思。常見成語有『信手拈來』,指隨手拿來。你看,隨意用兩三個手指即可輕巧地拿到,生動形象地說明了得心應手無以復加。比如『他出口成章,成語典故信手拈來,運用自如』。
成語『拈輕怕重』喻挑揀輕工作而怕挑重擔。還有個詞語是『拈花惹草』,說的是觸摸搓弄花草,指挑逗招惹異性(多指男性)。
『捻』字在中文裏是以手指揉搓之意。例如『把棉花捻成線』。『捻捻轉』是多數中國人對玩具陀螺的俗稱,意思是手指一捻,即可旋轉。『捻』加後綴成了『捻兒』或『捻子』,指捻成的繩狀之物,如『燈捻兒(燈芯)』。
『捏』讀niē,是用拇指和食指夾住的意思。『憑空捏造』是什麼也沒有,用手指捏出來,指虛構事實,多麼生動! |